Перевод текста песни Le réveil - Oxmo Puccino

Le réveil - Oxmo Puccino
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le réveil , исполнителя -Oxmo Puccino
Песня из альбома: La nuit du réveil
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.09.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Derriere les planches

Выберите на какой язык перевести:

Le réveil (оригинал)Будильник (перевод)
Aaah Ааа
Fait froid Холодно
C’est le premier jour du reste de ta nuit Это первый день оставшейся ночи
Les réveils durs, manque de compagnie Тяжелые пробуждения, отсутствие общения
L’haleine te pique, est-ce bien toi?У тебя перехватывает дыхание, это ты?
T’hésites ты колеблешься
La vérité n’a rien d’anesthésique Правда не анестезия
Tu as cru qu’elle-, tu pensais qu’il-, t’es choqué en quittant ce monde Вы думали, что она, вы думали, что он, вы были потрясены, покидая этот мир.
infantile инфантильный
Ainsi, nous sommes tous fatigués, la tristesse n’est qu’une formalité Так что мы все устали, грусть это просто формальность
Quelques uns éveillés, d’autres le sont pas, nous le serons tous avant le Некоторые бодрствуют, некоторые нет, мы все будем перед
dernier pas (Pas) последний шаг (шаг)
Ah Ой
Des certitudes finies au lance-pierre, depuis que t’as ouvert la seconde Определенности закончились рогаткой, так как вы открыли вторую
paupière веко
La cause de la mélancolie est l’réveil qui fait savoir que t’as dormi Причина меланхолии — будильник, который дает знать, что вы спали
Le sommeil perdu ne revient jamais Потерянный сон никогда не возвращается
Le réveil, c’est quand on sait c’qu’on valait Пробуждение - это когда вы знаете, чего вы стоили
Ignorant que tu te la coulais douce et au jour où tu t’lèves, tout s'écroule Не зная, что ты расслабился, и в тот день, когда ты проснешься, все развалится
Chanceux, mal réveillé, comprends rien, c’est pas une chanson pour les gens qui Лаки, в полусне, не понимаю, это не песня для тех, кто
vont bien ОК
Toi tu vas bien, tu sais pas c’que j’raconte Ты в порядке, ты не понимаешь, о чем я говорю.
'spèce d’enfoiré ты ублюдок
Les gens réveillés se foutent de plaire, ils font face à la peur et t’sourient Пробужденные люди не заботятся о том, чтобы угодить, они сталкиваются со страхом и улыбаются вам
Car avoir l’esprit ouvert c’est y voir clair et trouver son âme sans mourir Потому что иметь открытый разум означает ясно видеть и найти свою душу, не умирая.
(Sans mourir) (не умирая)
La lueur, tu la trouveras pas en cherchant trop loin de celle qui est en toi Свечение, вы не найдете его, глядя слишком далеко от того, что внутри вас
Tu trouvais la lumière pleine de sucre et un jour la nuit t’es tombée d’ssus Вы нашли свет, полный сахара, и однажды ночь опустилась на вас
Le réveil est dur, tu t’en r’mettras, sinon avec, tu f’ras (F'ras) Просыпаться тяжело, ты справишься, если нет, ты справишься (Фрас)
'fait, le, deuxième personne du futur, du, singulier quoi 'do, the, второе лицо, будущее время, единственное число, что
Dring dring, la vie a commencé, tu vas savoir comment c’est Кольцо кольцо, жизнь началась, ты узнаешь, как это
Et plus pleurer comme nous, dès qu’tu peux, viens danser И больше не плачь, как мы, как только сможешь, приходи и танцуй
Dring dring, la vie a commencé (Hola), tu vas savoir comment c’est (Hello) Кольцо кольцо, жизнь началась (Привет), ты узнаешь, как это (Привет)
Et plus pleurer comme nous (Hola), dès qu’tu peux, viens danserИ больше не плачь, как мы (Hola), как только сможешь, приходи и танцуй
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: