Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'un de nous deux, исполнителя - Oxmo Puccino. Песня из альбома L'arme de paix, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 22.03.2009
Лейбл звукозаписи: Derrière Les Planches sous licence exclusive AllPoints
Язык песни: Французский
L'un de nous deux(оригинал) |
Ce soir, il prendra les 400 coups |
À ta chute ou à sa perte les paris vont doubler |
Être une star à la sueur de son cœur |
Le corps marqué par l’absence de la peur |
Il n’s’agit pas de chats miaulant |
Juste des poids lourds dans une danse violente: |
Prix Pulitzer d’expression corporelle |
Une collision de bulldozers |
Triple accident de chars d’assaut |
Car il va falloir… |
Que tombe l’un de ces deux garçons, ce soir… |
(Ce soir) |
L’un de nous deux doit tomber en public |
Depuis, ton visage est sur mes miroirs |
Couches-toi vite, j’ai une histoire à fonder |
Cela implique que ce soir… |
Les vrais fous se font pas interner |
Ils rêvent les yeux ouverts, poings fermés |
D’t’façon, il n’y a pas de sous-métiers |
Encore moins celui de Champion du Monde entier |
Tellement ils ne savent pas |
Hein, quand t’es seul sur le ring |
J’en ai vu dans ce cas |
Leur jeans sentaient l’urine |
La vie est ironique: s'échapper des ruelles |
Pour vivre de duels |
À la fin, y’aura qu’un type à l’horizontal |
Le respect mutuel, mais ce soir… |
(Ce soir) |
L’un de nous deux doit tomber en public |
Depuis, ton visage est sur mes miroirs |
Couches-toi vite, j’ai une histoire à fonder |
Cela implique que ce soir… |
La tête haute, le corps aéroporté |
Dans la bulle que forme la corde à sauter |
Instinct de survie prononcé |
C’est le combat de l'épuisement contre la volonté |
C’est de là qu’elle est partie, l’action: |
Une science dont vous n’avez pas la notion |
Courir les milliers de kilomètres |
Se nourrir par la force et finir honnête |
Mais l’ange-douceur, le son du cuir qui cogne |
Il n’est pas né d’une cité mais d’une cigogne |
Hélas… Ce soir… Hélas… Ce soir… |
(Ce soir) |
L’un de nous deux doit tomber en public |
Depuis, ton visage est sur mes miroirs |
Couches-toi vite, j’ai une histoire à fonder |
Cela implique que ce soir… |
Один из нас двоих(перевод) |
Сегодня он выдержит 400 ударов |
При вашем падении или проигрыше ставки удваиваются |
Быть звездой в поте лица |
Тело, отмеченное отсутствием страха |
Дело не в мяуканье кошек |
Просто тяжеловесы в яростном танце: |
Пулитцеровская премия за выражение тела |
Столкновение бульдозеров |
Тройная авария танка |
Потому что это займет... |
Пусть один из этих двух мальчиков упадет сегодня вечером... |
(Этим вечером) |
Один из нас должен упасть публично |
С тех пор твое лицо в моих зеркалах |
Ложись скорее спать, у меня есть история, чтобы построить |
Это означает, что сегодня вечером... |
Настоящих сумасшедших не сажают в тюрьму |
Они мечтают с открытыми глазами, сжатыми кулаками |
Во всяком случае, нет суб-трейдов |
Даже меньше, чем чемпион мира |
Так что они не знают |
Эй, когда ты один на ринге |
Я видел это в этом случае |
Их джинсы пахли мочой |
Жизнь иронична: побег из переулков |
Жить от дуэли |
В итоге останется только один горизонтальный тип |
Взаимное уважение, но сегодня... |
(Этим вечером) |
Один из нас должен упасть публично |
С тех пор твое лицо в моих зеркалах |
Ложись скорее спать, у меня есть история, чтобы построить |
Это означает, что сегодня вечером... |
Голова вверх, тело в воздухе |
В пузыре, который образует скакалку |
Сильный инстинкт выживания |
Это борьба усталости против силы воли |
Вот с чего все началось, действие: |
Наука, которую вы не понимаете |
Пробежать тысячу миль |
Кормить силой и в конечном итоге быть честным |
Но ангельская сладость, звук стука кожи |
Он родился не в городе, а в аисте |
Увы... Сегодня вечером... Увы... Сегодня вечером... |
(Этим вечером) |
Один из нас должен упасть публично |
С тех пор твое лицо в моих зеркалах |
Ложись скорее спать, у меня есть история, чтобы построить |
Это означает, что сегодня вечером... |