Перевод текста песни Nous Aurions Pu (Avec K.Reen) - Oxmo Puccino, K. Reen

Nous Aurions Pu (Avec K.Reen) - Oxmo Puccino, K. Reen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nous Aurions Pu (Avec K.Reen) , исполнителя -Oxmo Puccino
Песня из альбома Le cactus de Sibérie
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.04.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиAllPoints
Nous Aurions Pu (Avec K.Reen) (оригинал)Мы Могли Бы (Вместе С К.) (перевод)
Tu me comprendras tard car il est tôt pour pardonner Ты поймешь меня поздно, потому что рано прощать
Des adieux sur un bout de papier cartonné Прощание на куске картона
Si tu lis cette lettre c’est que je suis pas loin de la prochaine Если ты читаешь это письмо, значит, я не далеко от следующего
Elle aura son charme mais ça vaudra pas tes fossettes У нее будет свое очарование, но оно не будет стоить твоих ямочек.
J’ai un pincement ici quand je repense à ton visage Я чувствую боль здесь, когда я думаю о твоем лице
Hélas, rien ne se présente comme on l’envisage Увы, ничего не получается, как ожидалось
On s’est tellement répété que c'était trop beau pour être vrai Мы повторяли себя так много, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой
Les débuts sont tous pareils à peu de choses près Начало примерно такое же
Je pars avant l’heure où l’homme commence à mentir Я ухожу до того, как мужчина начнет лгать
Lorsque l’aiguille penche entre le meilleur et le pire Когда игла колеблется между лучшим и худшим
T’as du mal à croire que tu m’oublieras sur ton radeau Ты не можешь поверить, что забудешь меня на своем плоту
On se reverra, d’ici là t’en rencontreras d’autres Мы встретимся снова, к тому времени вы встретите других
Imagine tout ce que nous aurions pu Представьте себе все, что мы могли бы иметь
Pour ne jamais réaliser que nous ne rions plus Чтобы никогда не понять, что мы больше не смеемся
J’ai choisi d’imaginer ce que nous aurions pu Я решил представить, что мы могли бы иметь
Pour ne jamais réaliser que nous ne rions plus Чтобы никогда не понять, что мы больше не смеемся
Si on avait su ne plus se déchirer Если бы мы знали, как не разорвать друг друга
Aurions-nous pu sauver Могли бы мы спасти
Ce qu’on a perdu? Что мы потеряли?
En un mot c’est déjà difficile короче уже тяжело
En une lettre, on ne peut pas tout dire В одном письме всего не скажешь
L’autre soir, suite à notre grosse discussion На днях, после нашей большой дискуссии
J’ai scruté l’horizon, une évolution dramatique Я просмотрел горизонт, драматическая эволюция
L’amour c’est comme un flocon de neige en flammes Любовь подобна пылающей снежинке
Dès que ça chauffe, tout a fondu en larmes Как только становится жарко, все заливаются слезами
T’aurais changé, moi pas, ça tu le savais fort Ты бы изменился, я бы не стал, ты прекрасно это знал
Je parle peu car les hommes ont souvent tort Я мало говорю, потому что мужчины часто ошибаются
Éloigné de toi, bien sûr j’ai du chagrin Вдали от тебя, конечно, я скорблю
Ce témoignage, une poignée de sable Это свидетельство, горсть песка
Dont j’ai pleuré chaque grain Из которых я плакал каждое зерно
Ça y est, je me sens ridicule Вот и я чувствую себя нелепо
C’est nullement de ta faute, ne brûle plus mes photos Это не твоя вина, не сжигай больше мои фотографии
T'étais comme il faut, rien à jeter, parfaite Ты был прав, нечего выбрасывать, идеально
C’est que je, pour les longues distances, ne suis pas fait Дело в том, что я для дальних расстояний не создан
J’ai choisi d’imaginer ce que nous aurions pu Я решил представить, что мы могли бы иметь
Pour ne jamais réaliser que nous ne rions plus Чтобы никогда не понять, что мы больше не смеемся
Si on avait su ne plus se déchirer Если бы мы знали, как не разорвать друг друга
Aurions-nous pu sauver Могли бы мы спасти
Ce qu’on a perdu? Что мы потеряли?
En 2004, l'écart entre les hommes et les femmes В 2004 году разрыв между мужчинами и женщинами
N’a d'égal que les sommes des séparations légales Равен только суммам юридических разделений
T’es plus qu’une conquête Вы больше, чем завоевание
J’ai pris la décision de te quitter que de te tromper Я принял решение уйти от тебя, чем изменить тебе
Est-ce le bon geste? Это правильный ход?
On aurait pu passer nos dimanches à la plage Мы могли бы провести воскресенье на пляже
S’embrasser au vent, coucher dans des châteaux de sable Целоваться на ветру, спать в замках из песка
De bons moments on a vécu Хорошие времена у нас были
Ce grand A que peu peuvent se vanter d’avoir connu Это большое А, которым мало кто может похвастаться
Tout ce qu’on aurait pu est souvent mieux que ce qui se fait Все, что могло бы быть, часто лучше, чем то, что сделано
Qui est satisfait? Кто доволен?
J’ai choisi d’imaginer ce que nous aurions pu Я решил представить, что мы могли бы иметь
Pour ne jamais réaliser que nous ne rions plus Чтобы никогда не понять, что мы больше не смеемся
Si on avait su ne plus se déchirer Если бы мы знали, как не разорвать друг друга
Aurions-nous pu sauver Могли бы мы спасти
Ce qu’on a perdu?Что мы потеряли?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Nous aurions pu

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: