| Yo, quoi de neuf?
| Эй, что случилось?
|
| Depuis peu de gens savent
| Так как мало кто знает
|
| T’hésites entre la police et les grandes poucaves
| Вы колеблетесь между полицией и большими poucaves
|
| J’ai grandi sous l’héroïne, près du canal de l’Ourcq
| Я вырос на героине, недалеко от канала Урк.
|
| Où les louveteaux avalent encore de l’ours
| Где Детеныши все еще глотают медведей
|
| Oublie d’où tu viens, on te l’rappellera
| Забудь, откуда ты, мы тебе напомним
|
| T’as la caisse de luxe mais tu restes un rat
| У тебя есть роскошный фонд, но ты все еще крыса
|
| Ça parle de bar à chichas, de poudre
| Это про кальян, порошок
|
| Et de qui pèse en c’moment, c’est la frappe d’la foudre
| И то, что весит прямо сейчас, это удар молнии
|
| Je m’sauve sans regret ni surprise
| Я убегаю без сожаления или удивления
|
| Fatigué d’apprendre qui a tiré sur qui
| Надоело узнавать, кто стрелял в кого
|
| La rue ne fait pas rêver ceux qui y grandissent
| Улица не снится тем, кто там вырос
|
| Qu’l’argent vous bénisse
| Да благословят вас деньги
|
| Je reviendrai pas, je reviendrai pas
| Я не вернусь, я не вернусь
|
| Pour d’la bouffe, un string ou des thunes
| На еду, стринги или деньги
|
| Ni sur mes propos non plus
| И с моих слов тоже
|
| Je reviendrai pas
| я не вернусь
|
| Donc ne m’attends pas
| Так что не жди меня
|
| Je reviendrai pas, je reviendrai pas
| Я не вернусь, я не вернусь
|
| Pour d’la bouffe, un string ou des thunes
| На еду, стринги или деньги
|
| Ni sur mes propos non plus
| И с моих слов тоже
|
| Je reviendrai pas
| я не вернусь
|
| Donc ne m’attends pas
| Так что не жди меня
|
| Vu au Hilton ou à Aulnay au Gallion
| Видел в Hilton или Aulnay в Gallion
|
| Un petit bataillon, positif, nous gagnons
| Небольшой батальон, позитив, мы побеждаем
|
| J’ai d’la prose à faire bégayer
| У меня есть проза, чтобы заикаться
|
| Comme c’est moi, j’reste le meilleur des derniers
| Поскольку это я, я остаюсь лучшим из последних
|
| J’ai eu l’disque d’or quand j’en voulais plus
| Я получил золотой рекорд, когда хотел большего
|
| Le rap, c’est fini mais ils ont rien ret’nu
| Рэп закончился, но они ничего не сдерживали
|
| Paraît qu’tu fais d’l’oseille, on verra
| Кажется, ты делаешь щавель, посмотрим
|
| J’ai deux fois l'âge de mon premier opéra
| Я вдвое старше своей первой оперы
|
| Te retourne pas si t’as parlé trop tôt
| Не оглядывайтесь назад, если вы сказали слишком рано
|
| Je resterai assis sur mes propos
| я сяду на свои слова
|
| Les règles n’ont jamais vraiment changé
| Правила никогда не менялись
|
| Bon app', tu vas manger
| Хорошее приложение, вы будете есть
|
| Je reviendrai pas, je reviendrai pas
| Я не вернусь, я не вернусь
|
| Pour d’la bouffe, un string ou des thunes
| На еду, стринги или деньги
|
| Ni sur mes propos non plus
| И с моих слов тоже
|
| Je reviendrai pas
| я не вернусь
|
| Donc ne m’attends pas
| Так что не жди меня
|
| Je reviendrai pas, je reviendrai pas
| Я не вернусь, я не вернусь
|
| Pour d’la bouffe, un string ou des thunes
| На еду, стринги или деньги
|
| Ni sur mes propos non plus
| И с моих слов тоже
|
| Je reviendrai pas
| я не вернусь
|
| Donc ne m’attends pas
| Так что не жди меня
|
| Ne m’attends pas
| Не жди меня
|
| C’est mieux d’attendre après personne
| Лучше никого не ждать
|
| Il n’y a que Dieu qui pardonne
| Только Бог прощает
|
| Je n’dirai pas pourquoi les hommes partent
| Я не скажу, почему мужчины уходят
|
| Dans un dialogue, il en faut deux qui jactent
| В диалоге нужно двое говорящих
|
| Chaque pleurnicheur était prévenu
| Каждый нытик был предупрежден
|
| Finir usé parce que t’es rev’nu
| В конце концов измотался, потому что ты вернулся голым
|
| Payer cher quand on peut pas tout acheter
| Платить много, когда не можешь купить все
|
| S’en aller ou rester par lâcheté
| Уходи или держись подальше от трусости
|
| Laisse-moi tout cracher comme lors des derniers jours
| Позвольте мне плюнуть на все это, как в последние дни
|
| Bâtir l’impossible retour pour un string ou des thunes
| Создание невозможной отдачи за стринги или деньги
|
| Va leur dire: «Je peux t’aimer, je pars sans ralentir»
| Иди и скажи им: «Я могу любить тебя, я ухожу, не сбавляя скорости».
|
| Je reviendrai pas, je reviendrai pas
| Я не вернусь, я не вернусь
|
| Pour d’la bouffe, un string ou des thunes
| На еду, стринги или деньги
|
| Ni sur mes propos non plus
| И с моих слов тоже
|
| Je reviendrai pas
| я не вернусь
|
| Donc ne m’attends pas
| Так что не жди меня
|
| Je reviendrai pas, je reviendrai pas
| Я не вернусь, я не вернусь
|
| Pour d’la bouffe, un string ou des thunes
| На еду, стринги или деньги
|
| Ni sur mes propos non plus
| И с моих слов тоже
|
| Je reviendrai pas
| я не вернусь
|
| Donc ne m’attends pas
| Так что не жди меня
|
| Je reviendrai pas, je reviendrai pas
| Я не вернусь, я не вернусь
|
| Pour d’la bouffe, un string ou des thunes
| На еду, стринги или деньги
|
| Ni sur mes propos non plus
| И с моих слов тоже
|
| Je reviendrai pas
| я не вернусь
|
| Donc ne m’attends pas
| Так что не жди меня
|
| Je reviendrai pas, je reviendrai pas
| Я не вернусь, я не вернусь
|
| Pour d’la bouffe, un string ou des thunes
| На еду, стринги или деньги
|
| Ni sur mes propos non plus
| И с моих слов тоже
|
| Je reviendrai pas
| я не вернусь
|
| Donc ne m’attends pas | Так что не жди меня |