| Je voulais aller aux States alors j’ai trouvé un taff
| Я хотел поехать в Штаты, поэтому нашел работу
|
| Mère n’aime pas le business, et la prison ne l'épate
| Мать не любит бизнес, и тюрьма ее не впечатляет
|
| Pas, j’ai été brave, 1500 packs par semaine
| Нет, я был смелым, 1500 пачек в неделю
|
| 65 heures, t’imagines la haine du Mic Phénomène
| 65 часов, представьте себе ненависть микрофонного феномена
|
| Ramène le blé, honnêtement
| Верни пшеницу, честно
|
| Moi qui ai pris un peu de pez dans la rue, honnêtement
| Я, который взял немного Pez на улице, честно
|
| Ridicule, insulté par les beaufs au taff
| Смешно, оскорблено быдлом на работе
|
| «Banania, ouaf ouaf !», s’esclaffent
| «Банан, гав-гав!», смех
|
| Je veux pas être réac' mais à l'époque du BTS
| Я не хочу быть реактивным, но вернемся во времена BTS.
|
| On me parlait pas de start-up
| Мне не говорили о стартапах
|
| Maintenant les millionnaires ont l'âge du Bac
| Сейчас миллионеры в старшем школьном возрасте
|
| Je pensais faire du fric, j’ai fait des études
| Я думал, что зарабатываю деньги, я учился
|
| Sûr et sous les préjugés ce fut stressant
| Безопасный и предвзятый, это был стресс
|
| Black mafioso à la fac, c’est pas plaisant
| Черный мафиози в колледже, это не весело
|
| Alors: nique sa race la fac… non, haha, je plaisante
| Итак: к черту его гоночный колледж… нет, ха-ха, шучу.
|
| Puis tu réfléchis: le crime, l’estime? | Потом думаешь: преступление, почитай? |
| Le crime, l’estime?
| Преступление, почитай?
|
| Sachant que sans un centime personne t’estime
| Зная, что без копейки тебя никто не ценит
|
| Sachant que sans team du crime tout le monde méprise
| Зная, что без преступной группы все презирают
|
| En cas de famine, tout le monde becte et ferme sa pipe
| В голодное время все клюют и затыкают трубку
|
| «Première chose qui me passe par la tête: braquer une banque.»
| «Первое, что приходит на ум: ограбить банк».
|
| «C'est pas ta faute ni celle de tes parents.»
| «Это не твоя вина и не вина твоих родителей».
|
| «Grand banditisme»
| «Крупный бандитизм»
|
| «Cherche pas à comprendre ce qui a fait vieillir nos remps.»
| «Не пытайся понять, что состарило наши дни».
|
| Un de ces matins, ANPE, y a une queue de 7000 mètres
| Одним из таких утр, ANPE, очередь на 7000 метров.
|
| Laisse-moi tester, si je peux me permettre
| Позвольте мне проверить, если я могу
|
| Trois kilomètres, trop tard:
| Три километра, слишком поздно:
|
| Une mère de famille pète les plombs
| Мать сходит с ума
|
| La guichetière a un cocard
| У кассира есть кокарда
|
| Ils lui proposaient un taf à 3, le loyer c’est 2 pépettes
| Предложили ему работу в 3, арендная плата 2 pépettes
|
| Quelqu’un se fout de notre gueule?
| Кто-нибудь издевается над нами?
|
| Si je peux me permettre, qu’ils aillent se faire mettre
| Если можно, трахни их
|
| J’ai fini par capter pourquoi Pap' voulait que je finisse avocat ou médecin:
| Я наконец понял, почему папа хотел, чтобы я стал юристом или врачом:
|
| Ce n'était pas pour sauver l’humanité…
| Не для того, чтобы спасти человечество...
|
| Et si ta mère voulait que t'épouses un milliardaire c'était pas pour sa fidélité
| И если твоя мать хотела, чтобы ты вышла замуж за миллиардера, то не из-за ее верности.
|
| C’est cette époque où le lait se dépense à la vitesse
| Это то время, когда молоко тратится на скорость
|
| Où les francs défilent à la pompe à essence… | Где парад франков у бензоколонки... |