| Život je, stari kučkin sin
| Это жизнь, старый сукин сын
|
| Stalno se raspravljam sa njim
| я с ним постоянно спорю
|
| Život je ofucani Holivudski film
| Жизнь - это потрепанный голливудский фильм
|
| Svi smo mi malo dramili
| Мы все были немного драматичны
|
| Ćutali il' galamili, u tom spektaklu
| Они молчали или кричали в этом зрелище
|
| Neki su rođeni za maske
| Некоторые рождены для масок
|
| Neki statiraju do daske
| Некоторые встают к доске
|
| Ja sam pozitivno-negativan tip
| Я позитивно-негативный тип
|
| I kao svi iz stare škole radim sve «slow motion»
| И как все из старой закалки, я делаю все "замедленное движение"
|
| Igram bez dublera, sve sam
| Я играю без дубля, я весь
|
| Što nije praktično, to znam
| Что не практично, я знаю
|
| Pomalo šmiram, pomalo briljiram
| Я немного ухмыляюсь, немного блестящий
|
| Partner sam raznim licima
| Я партнер разных людей
|
| Zvezdama i naivcima, u tom spektaklu
| К звездам и наивным, в этом зрелище
|
| Možda i nisam neki biser
| Может быть, я не жемчуг
|
| Ali sam barem svoj režiser
| Но, по крайней мере, я сам себе директор
|
| Sam za sebe smišljam zaplete i kraj
| Я думаю о сюжетах и концовках для себя
|
| Koristeći uglavnom laku tehniku «slow motion»
| Использование в основном легкой техники замедленного движения
|
| Od Mure pa do Morave
| От Муры до Моравы
|
| Neka me svi zaborave
| Пусть все меня забудут
|
| Ako uopšte ikom išta značim
| Если я вообще что-нибудь значу для кого-то
|
| Sa samog ruba pameti
| С самого края разума
|
| Stižu mi strašni saveti
| Я получаю ужасные советы
|
| Al' ja bi da proživim na svoj način
| Но я хотел бы жить по-своему
|
| Odlaze zadnji vozovi, biraju ljude lozovi
| Уходят последние поезда, лозы выбирают людей
|
| I sve u svemu nemam lepe reči
| И вообще, у меня нет красивых слов
|
| Al' ja bi baš u ime to, još jednu popio
| Но во имя этого я бы выпил еще один
|
| I teško da će neko da me spreči
| И вряд ли меня кто-то остановит
|
| Život je stari kučkin brat
| Жизнь - старая сука, брат
|
| Sve manje sa njim vodim rat
| Я веду с ним все меньше и меньше войны
|
| I sve mi više liči na peščani sat
| И это все больше и больше похоже на песочные часы для меня.
|
| U svakom zrnu neki dan
| В каждом зерне на днях
|
| U svakom danu neki san i «keep on smiling»
| Каждый день мечта и "продолжай улыбаться"
|
| Neæu da o tom pišem roman
| Я не хочу писать роман об этом
|
| K’o svaki prosečan grandoman
| Как любой средний грандман
|
| Biću srećan ako dovršim svoj stih
| Я буду счастлив, если закончу свой стих
|
| Jer sati i minuti nisu čuli za «slow motion» | Потому что часы и минуты не слышали о "замедленной съемке" |