Перевод текста песни Nedostaje mi naša ljubav - Đorđe Balašević

Nedostaje mi naša ljubav - Đorđe Balašević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nedostaje mi naša ljubav , исполнителя -Đorđe Balašević
Песня из альбома: Devedesete
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Боснийский
Лейбл звукозаписи:Djordje Balasevic

Выберите на какой язык перевести:

Nedostaje mi naša ljubav (оригинал)Мне не хватает нашей любви (перевод)
Na jastuku… Bdim na ponoćnoj straži kao stari posustali ratnik На подушке я наблюдаю за полуночным стражем, как старый павший воин
Kom svaki put od riznice neba jedva zapadne mesečev zlatnik… Каждый раз из небесной сокровищницы едва падает лунная золотая монета…
Pod oklopom drhti košuta plaha večno gonjena tamnim obrisima straha Под доспехом трепещет робкий лань, вечно преследуемый темными очертаниями страха
Koja strepi i od mirnih obronaka sna… Кто боится мирных склонов сна…
Nedostaje mi naša ljubav, mila… Bez nje se život kruni uzalud… Я скучаю по нашей любви, любимая... Без нее жизнь венчается напрасно...
Nedostaješ mi ti, kakva si bila… Nedostajem mi ja… Onako lud… Я скучаю по тебе, такой, какой ты была… Я скучаю по тебе… Так безумно…
Ja znam da vreme ne voli heroje… I da je svaki hram ukaljalo… Я знаю, что время не любит героев… И что каждый храм осквернил…
Al meni, eto, ništa sem nas dvoje nije valjalo… Но для меня здесь ничего, кроме нас двоих, не было хорошо…
Kad potražim put u središte sebe, staze bivaju tešnje i tešnje… Когда я ищу путь к центру себя, пути становятся все уже и уже…
I skrijem se u zaklon tvog uha kao minđuša od duple trešnje… И я прячусь в убежище твоего уха, как двойная вишнёвая серёжка…
Al uspevam da jos jednom odolim da prošapućem da te noćas ruski volim… Но я умудряюсь в очередной раз удержаться и прошептать сегодня вечером по-русски, что люблю тебя…
Šta su reči… Kremen što se izliže kad tad… Что за слова… Кремень, что выскальзывает то…
Nedostaje mi naša ljubav, mila… A bez nje ovaj kurjak menja ćud… Я скучаю по нашей любви, любимая… А без нее этот член меняет настроение…
Nedostaješ mi ti, kakva si bila… Nedostajem mi ja… Onako lud… Я скучаю по тебе, такой, какой ты была… Я скучаю по тебе… Так безумно…
Ja znam da vreme svemu menja boje… I da je silan sjaj pomračilo… Я знаю, что время меняет цвета всего… И что сильное свечение помрачило…
Al meni, eto, ništa sem nas dvoje nije značilo… Но для меня это не значило ничего, кроме нас двоих…
Ponekad još u moj filcani šešir spustiš osmeh ko čarobni cekin… Иногда ты накладываешь улыбку, как волшебный блесток, на мою фетровую шляпу…
I tad sam svoj… Jer ma kako me zvali ja sam samo tvoj lični Harlekin… А потом я свой… Потому что, как бы ты меня ни называл, я всего лишь твой личный Арлекин…
Ponekad još… Suza razmaže tintu… I ko domina padne zid u lavirintu… Иногда больше… Слезы размазывают чернила… И кто властвует над стеной в лабиринте…
Tako prosto… Ponekad još stignemo do nas… Так просто… Иногда мы все же попадаем к нам…
Nedostaje mi naša ljubav, mila… Bez nje uz moje vene puže stud… Я скучаю по нашей любви, милый... Без нее холод ползет по венам...
Nedostaješ mi ti, kakva si bila… Nedostajem mi ja… Onako lud… Я скучаю по тебе, такой, какой ты была… Я скучаю по тебе… Так безумно…
Ja znam da vreme uvek uzme svoje… I ne znam što bi nas poštedelo? Я знаю, что время всегда берет свое… И я не знаю, что нас пощадит?
Al meni, eto, ništa sem nas dvoje nije vredelo…Но для меня ничего, кроме нас двоих, ничего не стоило…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

А
04.03.2022
Песня замечательная! Буду учить слова. Раньше запомнила только два первых куплета куплета "Zivot je more", и через пень-колоду "Катрин". Этот текст буду учить дольше. ))) Она очень красивая и очень точная, это стихи, не просто текст. Спасибо автору.

Другие песни исполнителя: