Перевод текста песни Ringišpil - Đorđe Balašević

Ringišpil - Đorđe Balašević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ringišpil, исполнителя - Đorđe Balašević. Песня из альбома Marim ja..., в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 31.12.1990
Лейбл звукозаписи: Djordje Balasevic
Язык песни: Боснийский

Ringišpil

(оригинал)
Curi od jutros od četiri-pet,
Rešilo nebo da potopi svet.
Nad gradom danima vise iste kulise.
Poliva kiša al' to joj je zanat,
Ma sve mi je ravno k’o severni Banat,
Manje više, i sa kišom i bez kiše.
Vreme se vuče k’o teretni voz,
Gde li večeras da pomolim nos?
Klasika: «Konobar, un cafe' macchiatto».
Pa da.
Prolazi vreme, al' to mu je manir,
I sve je to plitko k’o plekani tanjir.
Izeš sliku, nigde jedra na vidiku.
O, daj okreni taj ringišpil u mojoj glavi.
To ne zna niko, samo ti.
Bez tebe drveni konjići tužno stoje.
Dođi, iz plave boce se pojavi,
Bar jednu želju ispuni
I dodaj svetu malo boje, čudo moje.
Veče se klati k’o prezreli klip,
Teška vremena, a ja težak tip
— gravitacija začas uzima svoje.
Slab sam ja igrač za subotnje gužve,
Al' shvatam pomalo te pokretne spužve:
Neko pijan lakše život odrobija.
O, daj okreni taj ringišpil u mojoj glavi.
To ne zna niko, samo ti.
Bez tebe drveni konjići tužno stoje.
Dođi, iz plave boce se pojavi,
Bar jednu želju ispuni
I dodaj svetu malo boje, o, čudo moje.
Sustajem, odustajem, pritiska me kao pegla.
Javi se, pojavi se, dodaj svetu malo legla.
Nekad si me čudila, o, danas bi mi tako legla.
Dodaj malo ludila, dodaj svetu malo vergla.
O, daj okreni…
Sustajem, odustajem…
Taj ringišpil u mojoj glavi…
(перевод)
Утечки с утра с четырех до пяти,
Он спас небо от потопления мира.
Одни и те же пейзажи висят над городом целыми днями.
Идет дождь, но это ее ремесло,
Он такой же плоский, как северный Банат,
Более-менее, как с дождем, так и без дождя.
Время тянется, как товарняк,
Где мне сегодня вечером помолиться носу?
Классика: "Официант, кофейня".
Ну да.
Время идет, но это его манера,
И все мелкое, как плетеная тарелка.
Делаешь фото, парусов не видно.
О, покрути эту карусель у меня в голове.
Этого никто не знает, только ты.
Без тебя деревянные кони стоят грустно.
Приходи, появляйся из синей бутылки,
Исполни хотя бы одно желание
И добавь в мир немного красок, мое чудо.
Вечер качается презренным поршнем,
Тяжелые времена, и я крутой парень
- гравитация берет свое.
Я слабый игрок для субботней толпы,
Но я немного понимаю эту движущуюся губку:
Пьяный человек облегчает жизнь.
О, покрути эту карусель у меня в голове.
Этого никто не знает, только ты.
Без тебя деревянные кони стоят грустно.
Приходи, появляйся из синей бутылки,
Исполни хотя бы одно желание
И добавь в мир немного красок, о, чудо мое.
Я останавливаюсь, я сдаюсь, он давит на меня, как утюг.
Поднимите, покажитесь, добавьте немного мусора в мир.
Раньше ты меня поражала, о, сегодня ты бы так солгала мне.
Добавьте немного безумия, добавьте в мир немного грани.
О, обернись…
Я останавливаюсь, я сдаюсь…
Эта карусель в моей голове…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Devojka Sa 'Čardaš' Nogama 1987
Ne Volim Januar 1987
Ne Lomite Mi Bagrenje 1987
Olelole 1990
Ćaletova Pesma 1987
Nedostaje mi naša ljubav 1999
D - moll 1988
Ja luzer? 1992
Devojka Sa ''čardaš'' Nogama 2012
Anđela 2000
Ljerka 2000
Još Jedna Pesma O Maloj Garavoj 1987
Sin jedinac 1995
Maliganska 2003
Balkanski tango 1999
Život je more 2001
Kad Odem...... 2012
Priča O Vasi L. 2003
Miholjsko leto '95 1995
Bezdan 2012

Тексты песен исполнителя: Đorđe Balašević