| Štagod noćas da zapevam
| Что бы я ни пою сегодня вечером
|
| Vući će na sevdalinku
| Он потянет на севдалинка
|
| Usnuo sam čobanicu
| Я уснул к пастушке
|
| Uplakanu u šljiviku
| Плач на сливовом дереве
|
| Grom udari, planu seno
| Удары грома, сенокос
|
| Rasturi se stado njeno
| Ее стадо рассеялось
|
| Zaplete se dim na uvojku
| Дым запутался в завитке
|
| Reče da se zove Bosna
| Он сказал, что его зовут Босния
|
| Čudno ime za devojku?
| Странное имя для девочки?
|
| Nekom Drina teče desno
| Для некоторых Дрина течет вправо
|
| Nekom Drina lijevo teče
| Для некоторых Дрина течет налево
|
| Sve da teče u dubinu
| Все, чтобы течь в глубину
|
| Na dve pole svet da seče
| Разрезать мир на два поля
|
| Znam tajni gaz, moje lane
| Я знаю секретный проект, мой переулок
|
| Most se pruži gde ja stanem
| Мост тянется там, где я останавливаюсь
|
| Sve da vuku me konji vrani
| Все, что тянут лошади и вороны
|
| Nema meni jedne strane, dok si ti na drugoj strani
| У меня нет одной стороны, пока ты на другой стороне
|
| Osta ovaj stari kompas u grudima
| Этот старый компас остается в его груди
|
| A po polju nikli zabrani
| И запрет вырос в поле
|
| Crne senke što se gnezde
| Вложенные черные тени
|
| U ljudima nadleću me kao gavrani
| В людях они подавляют меня, как вороны
|
| Nekada sam putovao po mjesecu
| Я путешествовал по луне
|
| Kroz vilajet pun hajdučije
| Через вилайет, полный бандитов
|
| A sada me oči ljudske
| И теперь мои глаза человеческие
|
| Plaše više nego vučije
| Они пугают больше, чем волки
|
| Stoputa su prijatelji
| Они друзья сто раз
|
| U molitvi pomenuti
| Упоминается в молитве
|
| Dal' će mi se radovati?
| Буду ли я счастлив?
|
| Ili glavu okrenuti?
| Или повернуть голову?
|
| Šta slagati? | О чем лгать? |
| Šta im kasti?
| Что их кастует?
|
| Svet ne možeš pesmom spasti
| Вы не можете спасти мир с песней
|
| Njine brige me i noćas brinu
| Ее заботы беспокоят меня сегодня вечером
|
| Dok se spremam na put kući, u tuđinu…
| Пока я готовлюсь к путешествию домой, в чужую страну…
|
| Svetom smo se rasipali ko đerdani
| Мы были разбросаны по миру, как ожерелья
|
| Nosili nas nebom ćilimi
| Нас несли по небу ковры
|
| Da li su to stvarno bili bolji dani
| Были ли это действительно лучшие дни
|
| Ili smo to bolji bili mi?
| Или мы были лучше?
|
| Nekad smo se bratimili po pogledu
| Мы были братьями во внешности
|
| Sluteći da isto sanjamo
| Думаю, мы мечтаем об одном и том же
|
| I Bogu je prosto bilo
| И это было легко для Бога
|
| Krstimo l' se ili klanjamo | Крещены ли мы или поклоняемся |