Перевод текста песни Sevdalinka - Đorđe Balašević

Sevdalinka - Đorđe Balašević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sevdalinka, исполнителя - Đorđe Balašević. Песня из альбома Devedesete, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Djordje Balasevic
Язык песни: Боснийский

Sevdalinka

(оригинал)
Štagod noćas da zapevam
Vući će na sevdalinku
Usnuo sam čobanicu
Uplakanu u šljiviku
Grom udari, planu seno
Rasturi se stado njeno
Zaplete se dim na uvojku
Reče da se zove Bosna
Čudno ime za devojku?
Nekom Drina teče desno
Nekom Drina lijevo teče
Sve da teče u dubinu
Na dve pole svet da seče
Znam tajni gaz, moje lane
Most se pruži gde ja stanem
Sve da vuku me konji vrani
Nema meni jedne strane, dok si ti na drugoj strani
Osta ovaj stari kompas u grudima
A po polju nikli zabrani
Crne senke što se gnezde
U ljudima nadleću me kao gavrani
Nekada sam putovao po mjesecu
Kroz vilajet pun hajdučije
A sada me oči ljudske
Plaše više nego vučije
Stoputa su prijatelji
U molitvi pomenuti
Dal' će mi se radovati?
Ili glavu okrenuti?
Šta slagati?
Šta im kasti?
Svet ne možeš pesmom spasti
Njine brige me i noćas brinu
Dok se spremam na put kući, u tuđinu…
Svetom smo se rasipali ko đerdani
Nosili nas nebom ćilimi
Da li su to stvarno bili bolji dani
Ili smo to bolji bili mi?
Nekad smo se bratimili po pogledu
Sluteći da isto sanjamo
I Bogu je prosto bilo
Krstimo l' se ili klanjamo

Севдалинка

(перевод)
Что бы я ни пою сегодня вечером
Он потянет на севдалинка
Я уснул к пастушке
Плач на сливовом дереве
Удары грома, сенокос
Ее стадо рассеялось
Дым запутался в завитке
Он сказал, что его зовут Босния
Странное имя для девочки?
Для некоторых Дрина течет вправо
Для некоторых Дрина течет налево
Все, чтобы течь в глубину
Разрезать мир на два поля
Я знаю секретный проект, мой переулок
Мост тянется там, где я останавливаюсь
Все, что тянут лошади и вороны
У меня нет одной стороны, пока ты на другой стороне
Этот старый компас остается в его груди
И запрет вырос в поле
Вложенные черные тени
В людях они подавляют меня, как вороны
Я путешествовал по луне
Через вилайет, полный бандитов
И теперь мои глаза человеческие
Они пугают больше, чем волки
Они друзья сто раз
Упоминается в молитве
Буду ли я счастлив?
Или повернуть голову?
О чем лгать?
Что их кастует?
Вы не можете спасти мир с песней
Ее заботы беспокоят меня сегодня вечером
Пока я готовлюсь к путешествию домой, в чужую страну…
Мы были разбросаны по миру, как ожерелья
Нас несли по небу ковры
Были ли это действительно лучшие дни
Или мы были лучше?
Мы были братьями во внешности
Думаю, мы мечтаем об одном и том же
И это было легко для Бога
Крещены ли мы или поклоняемся
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Devojka Sa 'Čardaš' Nogama 1987
Ne Volim Januar 1987
Ne Lomite Mi Bagrenje 1987
Olelole 1990
Ćaletova Pesma 1987
Ringišpil 1990
Nedostaje mi naša ljubav 1999
D - moll 1988
Ja luzer? 1992
Devojka Sa ''čardaš'' Nogama 2012
Anđela 2000
Ljerka 2000
Još Jedna Pesma O Maloj Garavoj 1987
Sin jedinac 1995
Maliganska 2003
Balkanski tango 1999
Život je more 2001
Kad Odem...... 2012
Priča O Vasi L. 2003
Miholjsko leto '95 1995

Тексты песен исполнителя: Đorđe Balašević

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Descendant of the Stars (Traveling the Stars Theme) 2016
OMG Bro ft. Gucci Mane 2015
Moonlight 2017
Gibraltar 2023
Night 2014
I Came to Ball 2016
Wala Nang Iba 2023
Sleep Paralysis 2023
Hörst du die Regenwürmer husten 2009
Who Wants to Know 1990