| Kad god prođem ulicom, sa tvojim imenom
| Всякий раз, когда я иду по улице с твоим именем на ней
|
| Pomislim na onu pesmu…
| Я думаю об этой песне…
|
| Već je godinama ne pevam
| Я не пел ее годами
|
| Stari refren nikom ne treba
| Никому не нужен старый хор
|
| A ljudi pesme, kratko pamte
| И люди помнят песню ненадолго
|
| Komandante…
| Командир…
|
| Ostaće u knjigama i priča o nama:
| Истории о нас останутся в книгах:
|
| Balkan krajem jednog veka
| Балканы в конце века
|
| Svako pleme crta granicu
| Каждое племя рисует линию
|
| Svi bi hteli svoju stranicu…
| Каждый хотел бы свою страницу…
|
| Tope se snovi kao sante
| Мечты тают, как подснежники
|
| Ej Komandante…
| Эй, командир…
|
| Na barikadama, su opet zastave
| На баррикадах снова флаги
|
| Svet ide, k’o na praznike
| Мир продолжается, как праздник
|
| I decu izvode, s' jutarnje nastave
| Они также забирают детей с утренних занятий
|
| Da vide, gladne radnike…
| Видать, голодные рабочие…
|
| A gde smo mi, naivni
| И где мы, наивные
|
| Što smo se dizali na «Hej Sloveni»?
| Что мы получили на «Эй, славяне»?
|
| Kao da smo uz tu priču izmišljeni (i prevareni…)
| Нас как будто выдумали (и обманули) этой историей
|
| Vremena su nezgodna, za momka kao ja
| Времена неловкие, для парня, как я
|
| Koji gleda svoja posla…
| Кто следит за своим делом…
|
| Nisam lutak da me naviju
| Я не марионетка, чтобы меня подбадривали
|
| Imam samo Jugoslaviju…
| У меня есть только Югославия...
|
| Sve druge baklje, bez mene plamte
| Все остальные факелы без меня горят
|
| E Komandante…
| Э командир…
|
| I svi su tu, da dobiju na toj lutriji…
| И все здесь, чтобы выиграть в лотерею…
|
| Na barikadama, su uvek najbrži
| На баррикадах они всегда самые быстрые
|
| Al' nikad i najmudriji
| Но никогда не самый мудрый
|
| I kad god prođem ulicom, sa tvojim imenom
| И всякий раз, когда я иду по улице с твоим именем на ней
|
| Pomislim na Panta rei…
| Я думаю о Панта Рей…
|
| Baciće se, tako, neki lik
| Вот как будет выбран персонаж
|
| Kamenom i na tvoj spomenik
| Камнем и на твой памятник
|
| Jer sve se menja
| Потому что все меняется
|
| I sve teče… Čoveče | И все течет… Человек |