| E, moj Plavi
| Ну, мой Синий
|
| Bio si malo sirov al' ipak pravi
| Ты был немного сырым, но все еще настоящим
|
| Nikad u dilu s' bagrom, nikom u stranu, nikome dužan
| Никогда в сделке с экскаватором, никто в стороне, никто не должен
|
| Bio si, sve u svemu, dobrom čukom naoružan
| Вы были, в общем, хорошо вооружены
|
| Šta da pričam, ja danas ne znam nikog ko ti je sličan
| Что я могу сказать, я не знаю никого, как ты сегодня
|
| Spremnog da, bez računa, tačno u podne razgrne slabe
| Готов без расчёта распутать слабых в полдень
|
| I kao Geri Kuper sam izađe pred barabe
| И, как Гэри Купер, он выступил перед варварами
|
| Da, tu i tamo setim se devojke po kojoj se znamo
| Да, тут и там я вспоминаю девушку, которую мы знаем
|
| Ćudljivo kišno leto, sedamdest' koja, godina raka
| Капризное дождливое лето, семьдесят, год рака
|
| Kad me je školska ljubav ostavila zbog Murjaka?
| Когда школьная любовь оставила меня из-за копов?
|
| Ajd, davno bilo, otad se sedam mora Dunavom slilo
| Да ладно, это было давно, с тех пор семь морей слились с Дунаем
|
| Dok jedro mog kaputa burnim su morem terali vetri
| Пока парус моего пальто гнало бурное море, дули ветры
|
| Na tvoje epolete, sletele su zvezde dve-tri
| Две или три звезды приземлились на твоих погонах
|
| I tad su došli popovi, pa topovi, pa lopovi
| А потом пришли священники, потом пушки, потом воры
|
| I čitav svet se izobličio
| И весь мир был искажен
|
| Ispuzali su grabljivci, pa lažljivci, snalažljivci
| Вылезли хищники, потом лжецы, находчивые люди
|
| Al' ko je smeo da te podseća šta si
| Но кто посмел напомнить тебе, кто ты
|
| Dobro se pamti samo prvi u klasi
| Хорошо запоминается только первый в классе
|
| Ne znam, Plavi, meni se činilo da Beograd slavi
| Не знаю, Плави, мне показалось, что Белград празднует
|
| Veliki uskrs duha, svi ti grafiti, a onda Kordon
| Великая Пасха Духа, все эти граффити, а потом Кордон
|
| Pred onom decom ko pred tobož nekom hordom
| Перед теми детьми, как перед аккордом
|
| Žnas šta sledi, ipak je Ona bila nešto što vredi
| Вы знаете, что будет дальше, но она была чем-то стоящим
|
| Pa kad se onog juna nismo potukli zbog njene časti
| Поэтому, когда в июне мы не боролись за ее роль
|
| Zar ćemo sad, zbog ovih očajnika željnih vlasti?
| Мы идем сейчас, из-за этих отчаянных властей?
|
| Dogod je ovih frikova, sa punom vrećom trikova
| Настала очередь этих уродов с сумкой, полной трюков
|
| Ništa što vredi, neće vredeti
| Ничто стоящее не будет стоить
|
| Zar stvarno nema načina
| Неужели нет способа
|
| Pred najezdom prostačina
| До нашествия простолюдинов
|
| Pa ti si školovan da hapsiš taj Talog
| Ну, вы обучены арестовывать этот осадок
|
| A ne da puštaš da ti izdaju nalog
| Не позволять им выдать вам ордер
|
| Sorry, Plavi, pošaljem katkad srce na raport glavi
| Извини, Блу, я иногда посылаю сердечко, чтобы сообщить о голове
|
| Od starog društva, ništa, neko je puko, neko je svirno
| От старого общества ничего, некоторые сломаны, некоторые разыграны
|
| Ma. | Ма. |
| ti si super, brate, ako stvarno spavaš mirno | ты молодец, брат, если ты действительно спишь спокойно |