| Na pragu svojih dvadesetih
| На пороге двадцатилетия
|
| Bio sam laka roba
| Я был легким товаром
|
| Bile su moderne barabe onih dana
| Они были современными ублюдками
|
| Ne želim svega ni da se setim
| я даже не хочу все вспоминать
|
| Hteo sam, eto, sve da probam
| Я хотел попробовать все
|
| Zvalo me zabranjeno voće s raznih grana
| Я был запретным плодом из разных ветвей
|
| Sad žalim, da
| Теперь я сожалею, да
|
| Al` šta sam znao ja?
| Но что я знал?
|
| Ti si bila još devojčica
| Ты была еще девушкой
|
| Leteo je kao leptir, tvoj čuperak…
| Полетел, как бабочка, твой хохолок…
|
| Drugi bi sve
| Другие бы сделали все
|
| Imalo smisao
| Это имело смысл
|
| Drukčije bih život disao
| Я бы вдохнул жизнь по-другому
|
| Da sam znao da postojiš Olivera…
| Если бы я только знал, что ты Оливер…
|
| Možda sam, a da nisam znao
| Может быть, я сделал, не зная об этом
|
| Pred isti izlog s` tobom stao
| Он остановился перед той же витриной
|
| Možda smo zajedno iz voza negde sišli?
| Может быть, мы где-то вместе сошли с поезда?
|
| Možda si sasvim blizu bila
| Может быть, вы были довольно близки
|
| Ulicom mojom prolazila
| Она шла по моей улице
|
| I možda smo se na trenutak mimoišli?
| А может быть, мы ненадолго соскучились?
|
| Sad žalim, da
| Теперь я сожалею, да
|
| Al` šta sam znao ja?
| Но что я знал?
|
| Ti si bila još devojčica …
| Ты была еще девочкой…
|
| Daleko od mog oka i mog pera
| Вдали от моего глаза и моего пера
|
| Drugi bi sve
| Другие бы сделали все
|
| Imalo smisao
| Это имело смысл
|
| Ne bih svakoj pesme pisao
| Я бы не стал писать каждую песню
|
| Da sam znao da postojiš Olivera…
| Если бы я только знал, что ты Оливер…
|
| Drugi bi sve
| Другие бы сделали все
|
| Imalo smisao
| Это имело смысл
|
| Ja bih iz te gužve zbrisao
| Я бы выбрался из этого беспорядка
|
| I nikom ne bi bilo jasno šta ja to smeram
| И никому не будет ясно, что я задумал
|
| Znao bih gde
| я бы знал где
|
| Da sebi nađem mir
| Чтобы найти покой для себя
|
| Skrio se u tajni manastir
| Он спрятался в тайном монастыре
|
| I čekao da ti odrasteš Olivera… | И ждал, когда ты вырастешь, Оливер… |