Перевод текста песни Nevena - Đorđe Balašević

Nevena - Đorđe Balašević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nevena , исполнителя -Đorđe Balašević
Песня из альбома: Dnevnik starog momka
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.2000
Язык песни:Боснийский
Лейбл звукозаписи:Djordje Balasevic

Выберите на какой язык перевести:

Nevena (оригинал)Невена (перевод)
Sale Nađ je umro u snu… Сале Надж умер во сне…
Dan se taman zasiveo… День стал серым…
I ne znam šta je sumnjivo tu… И я не знаю, что там подозрительного…
Jer u snu je i živeo… Потому что он жил во сне…
Kažu da je slutio kraj… Говорят, он предвидел конец…
Tobož, nije navio sat… Судя по всему, он не заводил часы…
Pa sad, znao je da gubi taj rat… Ну, теперь он знал, что проигрывает эту войну…
Neko ružno sanja, nekom su košmari svitanja Кому-то плохо снится, кому-то снятся кошмары
Sveštenik je gunđao psalm… Священник пропел псалом…
Ko za kaznu naučen stih… Кто выучил стих на наказание…
Pred kapelom nobles i šljam… Перед часовней дворяне и подонки…
Iz istog puka Poraženih… Из того же полка Разбитых…
Srećom, nije imao šta… К счастью, у него ничего не было…
Pošto ne bi imao kom… Так как у него никого не будет…
Arčio je život po svom… Арчио прожил свою жизнь…
Testament?Воля?
Tek skica na kutijici šibica Просто набросок на спичечном коробке
Strpljivi prsti neminovnosti razlažu uvod pesme koju dobro znam Терпеливые пальцы неизбежности разлагают вступление к хорошо знакомой мне песне.
I ako još išta ima da se oprosti i to ti noćas opraštam И если есть с чем еще попрощаться, я прощу тебя сегодня вечером
Huči okean neizbežnosti… Pritislo nebo laki til tavanice Ревет океан неизбежности… Небо к потолку прижимается легко.
Al' to se leči s dve-tri kapi nežnosti u vinu iz Ravanice Но это лечится двумя-тремя каплями нежности в вине из Раваники.
Sale Nađ je umro u snu… Сале Надж умер во сне…
Slutim da je snivao Srem? Я подозреваю, что ему приснился Срем?
Onaj bunar studen pri dnu… Этот холодный колодец на дне…
I šarom loze zasenčen trem… И слой виноградной лозы затеняет крыльцо…
Slutim da je snivao Nju… Я подозреваю, что он мечтал о Новом…
Čije ime sam gospod zna? Чье имя знает Бог?
I da se u ječmu tog sna jednostavno zbilo to što ga je i ubilo? И что в ячмене того сна произошло то, что его просто убило?
Strpljivi prsti neminovnosti razlažu uvod pesme koju dobro znam Терпеливые пальцы неизбежности разлагают вступление к хорошо знакомой мне песне.
I ako još išta ima da se oprosti i to ti noćas opraštam И если есть с чем еще попрощаться, я прощу тебя сегодня вечером
Huči okean neizbežnosti… Pritislo nebo laki til tavanice Ревет океан неизбежности… Небо к потолку прижимается легко.
Al' to se leči s dve-tri kapi nežnosti u vinu iz RavaniceНо это лечится двумя-тремя каплями нежности в вине из Раваники.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: