| Sale Nađ je umro u snu…
| Сале Надж умер во сне…
|
| Dan se taman zasiveo…
| День стал серым…
|
| I ne znam šta je sumnjivo tu…
| И я не знаю, что там подозрительного…
|
| Jer u snu je i živeo…
| Потому что он жил во сне…
|
| Kažu da je slutio kraj…
| Говорят, он предвидел конец…
|
| Tobož, nije navio sat…
| Судя по всему, он не заводил часы…
|
| Pa sad, znao je da gubi taj rat…
| Ну, теперь он знал, что проигрывает эту войну…
|
| Neko ružno sanja, nekom su košmari svitanja
| Кому-то плохо снится, кому-то снятся кошмары
|
| Sveštenik je gunđao psalm…
| Священник пропел псалом…
|
| Ko za kaznu naučen stih…
| Кто выучил стих на наказание…
|
| Pred kapelom nobles i šljam…
| Перед часовней дворяне и подонки…
|
| Iz istog puka Poraženih…
| Из того же полка Разбитых…
|
| Srećom, nije imao šta…
| К счастью, у него ничего не было…
|
| Pošto ne bi imao kom…
| Так как у него никого не будет…
|
| Arčio je život po svom…
| Арчио прожил свою жизнь…
|
| Testament? | Воля? |
| Tek skica na kutijici šibica
| Просто набросок на спичечном коробке
|
| Strpljivi prsti neminovnosti razlažu uvod pesme koju dobro znam
| Терпеливые пальцы неизбежности разлагают вступление к хорошо знакомой мне песне.
|
| I ako još išta ima da se oprosti i to ti noćas opraštam
| И если есть с чем еще попрощаться, я прощу тебя сегодня вечером
|
| Huči okean neizbežnosti… Pritislo nebo laki til tavanice
| Ревет океан неизбежности… Небо к потолку прижимается легко.
|
| Al' to se leči s dve-tri kapi nežnosti u vinu iz Ravanice
| Но это лечится двумя-тремя каплями нежности в вине из Раваники.
|
| Sale Nađ je umro u snu…
| Сале Надж умер во сне…
|
| Slutim da je snivao Srem?
| Я подозреваю, что ему приснился Срем?
|
| Onaj bunar studen pri dnu…
| Этот холодный колодец на дне…
|
| I šarom loze zasenčen trem…
| И слой виноградной лозы затеняет крыльцо…
|
| Slutim da je snivao Nju…
| Я подозреваю, что он мечтал о Новом…
|
| Čije ime sam gospod zna?
| Чье имя знает Бог?
|
| I da se u ječmu tog sna jednostavno zbilo to što ga je i ubilo?
| И что в ячмене того сна произошло то, что его просто убило?
|
| Strpljivi prsti neminovnosti razlažu uvod pesme koju dobro znam
| Терпеливые пальцы неизбежности разлагают вступление к хорошо знакомой мне песне.
|
| I ako još išta ima da se oprosti i to ti noćas opraštam
| И если есть с чем еще попрощаться, я прощу тебя сегодня вечером
|
| Huči okean neizbežnosti… Pritislo nebo laki til tavanice
| Ревет океан неизбежности… Небо к потолку прижимается легко.
|
| Al' to se leči s dve-tri kapi nežnosti u vinu iz Ravanice | Но это лечится двумя-тремя каплями нежности в вине из Раваники. |