| Ona je volela blues
| Она любила блюз
|
| Njen kralj zvao se Peter Green
| Ее короля звали Питер Грин
|
| A ja, sasvim slučajno tu…
| И я, совершенно случайно здесь…
|
| Za taj film neko levi, sasvim…
| Ради этого фильма кто-то ушел, совсем…
|
| Uvek je gledala sat
| Она всегда смотрела на часы
|
| I čim sklope kazaljke krug
| И как только они возьмутся за руки
|
| K’o mala bi šaputala, tad
| Она будет шептать, как ребенок, тогда
|
| Da negde neko misli na nju
| Кто-то думает о ней где-то
|
| U njenoj sobi, mala riznica greha
| В ее комнате маленькая сокровищница греха
|
| Kao duga, preko besmisla most…
| Как радуга над бессмысленным мостом…
|
| Puno knjiga nekog prebeglog čeha
| Много книг чешского беглеца
|
| I sportska štampa, ako naiđe gost…
| А спортивная пресса, если гость придет…
|
| Uglavnom prođe sve
| В основном все проходит
|
| Ali ostane blues
| Но блюз остается
|
| Boje se razliju
| Цвета переливаются
|
| Kad ga čujem na radiju…
| Когда я слышу это по радио…
|
| Ubija metronom…
| Убивает метроном…
|
| Šta taj sat radi tu?
| Что там делают эти часы?
|
| Jedan i nula-pet…
| Один и ноль-пять…
|
| Neko misli na nju
| Кто-то думает о ней
|
| Negde u meni je kvar
| Где-то во мне неисправность
|
| I mrak što me gricka k’o miš…
| И тьма, что кусает меня, как мышь…
|
| I sav sam kao ona staklena stvar
| И я весь такой стеклянный
|
| U kojoj veje kada je pomeriš
| В какую ветку при перемещении
|
| U ovoj sobi ravnoteža je prosta:
| Баланс в этой комнате прост:
|
| Sto i krevet i prekidač za luč…
| Стол, кровать и выключатель…
|
| Ispod cene mole cenjenog gosta
| Ниже цены молиться уважаемому гостю
|
| Da pre puta ne zaboravi ključ
| Не забудьте ключ перед поездкой
|
| Uglavnom…
| По большей части…
|
| Ona je volela bluz, o-je
| Она любила блюз, о
|
| Lucidni Peter Green…
| Люсидни Питер Грин…
|
| A ja, ja sam voleo nju…
| А я, я любил ее…
|
| A blues… šta blues???
| Блюз… какой блюз???
|
| Nemam ništa sa tim… | Я не имею к этому никакого отношения… |