| Narodnjaci, su preuzeli stvar
| Популисты взяли верх.
|
| Znaju sistem i stvaraju dar-mar
| Они знают систему и создают подарок
|
| Rasturaju po pitanju tiraža
| Они распадаются по срокам обращения
|
| Sve veća je blamaža biti neko od nas
| Стыдно быть одним из нас
|
| Narodnjaci, su ukrali moj bend
| Ребята, они украли мою группу
|
| Narodnjaci, su federalni trend
| Популисты — федеральный тренд
|
| A mi smo gurnuti u ilegalu
| И нас толкают в нелегальное
|
| Na kom tajnom kanalu naći bazu i spas?
| На каком секретном канале найти базу и спасение?
|
| O narodnjaci
| О людях
|
| Sve vam je u šaci, al' zašto da se baci?
| Все в ваших руках, но зачем выбрасывать?
|
| Ma ostavite nešto i za nas
| Оставь что-нибудь и для нас
|
| Narodnjaci, braćo i zemljaci
| Народники, братья и земляки
|
| Budite ortaci, pa smanjite taj gas!
| Друзья, уменьшите этот газ!
|
| Narodnjaci, na ključnim mestima
| Популисты в ключевых местах
|
| Narodnjaci, u glavnim vestima
| Популисты, в главных новостях
|
| Na džinovskim plakatima u boji
| На гигантских цветных плакатах
|
| Kud koji mili moji, da vam ne čujem glas
| Где мой милый, позволь мне не услышать твой голос
|
| Narodnjaci, sa našim curama
| Ребята, с нашими девочками
|
| Narodnjaci, u svim strukturama
| Популисты во всех структурах
|
| Od udruženog rada pa do sporta
| От командной работы к спорту
|
| Narodnjak ante portas, njihov dolazi čas!
| Folk ante portas, их час идет!
|
| Nemaju njive, te perspektive
| У них нет полей, эти перспективы
|
| Armiran beton zove nas sad
| Железобетон зовет нас сейчас
|
| A snovi lebde, između negde
| И мечты плывут, между ними где-то
|
| Na relaciji selo — grad
| По трассе село - город
|
| Nastupa era, amatera
| Наступает любительская эра
|
| Iz svoje kože, može se sad
| Из собственной шкуры теперь ты можешь
|
| Rapidno stasa, hibridna klasa
| Быстрозрелый, гибридный класс
|
| Na pola puta, selo — grad | На полпути, село - город |