Перевод текста песни Marim ja... - Đorđe Balašević

Marim ja... - Đorđe Balašević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Marim ja..., исполнителя - Đorđe Balašević. Песня из альбома Marim ja..., в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 31.12.1990
Лейбл звукозаписи: Djordje Balasevic
Язык песни: Боснийский

Marim ja...

(оригинал)
Vrteli se točkovi mog bicikla.
Gde god je stao taj rulet beše premija.
Smakla se o stepenik njena štikla.
Nekad su pogledi bili čista hemija.
Dobro je počela nedelja,
poslednje pripreme za maturu.
Virili smo u daljine puni nade.
Preko gimnazijskog bedema,
k’o pravi dekor za avanturu
prosuo je nežni purpur divlji badem.
Poneli nas vetrovi k’o maslačke.
Jedni su leteli lako, drugi padali.
I curice su postale prve mačke
a loši đaci odjednom svetom vladali.
Sve mi je odlično zvučalo.
Dobro sam stajao tih sezona.
Ljuljale me oči širom promenade.
A nju sam sretao slučajno,
uvek je s pogrešnim bila ona,
ali znao sam da sanja onaj badem.
Stane sve u strofu-dve u baladi:
pustinja prošlih minuta i ova zrna sad.
I pred treći refren već nismo mladi.
Ušla je nedavno sama u kafe «Petrograd».
Suviše tajni u očima,
u zlatni okov joj prstić pao.
Molio me dugi pogled da je kradem.
Dovraga, kafa je gorčila,
al' taj sam ukus odnekud znao:
probao sam jednom davno divlji badem.
(перевод)
Колеса моего велосипеда крутились.
Везде, где эта рулетка останавливалась, была премия.
Она соскользнула по ступенькам на каблуке.
Взгляды раньше были чистой химией.
Воскресенье началось хорошо,
последние приготовления к выпускному.
Мы смотрели вдаль, полные надежды.
Через гимнастический вал,
как настоящий декор для приключений
она пролила нежный лиловый дикий миндаль.
Ветры уносили нас, как одуванчики.
Одни летали легко, другие падали.
И девочки стали первыми кошками
и плохие студенты вдруг стали править миром.
Все звучало для меня великолепно.
Я хорошо выдержал те сезоны.
Мои глаза скользнули по набережной.
И я встретил ее случайно,
она всегда ошибалась,
но я знал, что ему снится этот миндаль.
Все это умещается во второй строфе баллады:
пустыня минувших минут и эти зерна сейчас.
И до третьего припева мы уже не молоды.
Недавно она зашла в кафе «Петроград» одна.
Слишком много тайн в моих глазах,
ее палец попал в золотые оковы.
Он долго умолял меня украсть его.
Черт, кофе был горьким,
но я откуда-то знал этот вкус:
Когда-то давно я пробовала дикий миндаль.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Devojka Sa 'Čardaš' Nogama 1987
Ne Volim Januar 1987
Ne Lomite Mi Bagrenje 1987
Olelole 1990
Ćaletova Pesma 1987
Ringišpil 1990
Nedostaje mi naša ljubav 1999
D - moll 1988
Ja luzer? 1992
Devojka Sa ''čardaš'' Nogama 2012
Anđela 2000
Ljerka 2000
Još Jedna Pesma O Maloj Garavoj 1987
Sin jedinac 1995
Maliganska 2003
Balkanski tango 1999
Život je more 2001
Kad Odem...... 2012
Priča O Vasi L. 2003
Miholjsko leto '95 1995

Тексты песен исполнителя: Đorđe Balašević