Перевод текста песни Ja Vas, Kanda, Znam? - Đorđe Balašević

Ja Vas, Kanda, Znam? - Đorđe Balašević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ja Vas, Kanda, Znam?, исполнителя - Đorđe Balašević. Песня из альбома Rani mraz, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Djordje Balasevic
Язык песни: Боснийский

Ja Vas, Kanda, Znam?

(оригинал)
(kako smo, opet, svirali bećarac sirotom Savi Radujkovom
Kad se ono zaljubio u varoši, od čega nije ništa ispalo
A možda će do kraja i ispasti
Jezik pregrizo, s' otim stvarima nikad ne moš biti baš načisto?)
Ja Vas kanda znam sa reke
Pravili ste kerefeke, sram vas bilo
Skakali ste onaj «šraub»
Ko kad bucov čini raub, (Taman tako) sve je vrilo
Nosili ste ciklam kostim na tufnice
A u kosi džidža-midže i pufnice
Gledale vas opirače, podgrejane krompirače
S balonima pod njedrima i s' faltama na bedrima
K’o ste da ste najlepša ste, ej!
Kad krenete mokra s' tuša
Uspravna ko majoruša
Cigarom se muški guše
A ženske se redom roguše
Znam vas kanda iz plićaka
Prešli ste u šes' koraka pesak vreli?
Dokasko bi Dunav do vas
Iz ruke vam zob’o ovas, da ste 'teli
Pesak vreo, voda 'ladna
Srce lupka
Najgore je kad zapljusne ispod pupka
Ja sam ipak, đak Iriški
Poštivam kad dama piški
Cvikere sam crne metno
Da ne bude indiskretno
K’o ste, da ste, najlepša ste, ej!
Lociran sam bio zgodno
Malo odstrag i uzvodno
Taman da vam šacnem strukić
Oblo rame, obli kukić
Štrčala je samo punđa
Šta se pod tom punđom munđa?
Ja Vas, kanda, znam sa Štranda?
Il' od nekud pre?
Tak’e nema dve
Mi smo, kanda, ista banda?
Tiha voda što odranja bregove
Sad nas dvoje moram spojiti
Vas osvojiti, il' usvojiti
Nemojte mi šta prkositi
Da vas ne bi' mor’o prositi
Znam Vas kanda i sa splava
Slamen šešir lokna plava, izvanredno
Neki Vas je džindžov pogan
Požurivo niz tobogan, đubre jedno
Imali ste formu sasvim vitke kruške
Feš u struku, a duduške ko pupuške
Vaša mi koleginica reče da ste knjeginjica
Što sve ruglu izvrdava
Svojeglava i prgava
Ko ste, da ste, najlepša ste, ej!
Jako malo fali leti
Da se čovek poremeti
Nit se kerim nit važniram
Ne bi da vas deranžiram
Mor’o sam vam ovo kasti
Ili kasti il popasti!
Što se tiče mog života
Sama bruka i sramota, Bogo blagi
Prodaćemo s' krsta safir
Da bude za sekin štafir, kobojagi
Naš vam salaš dođe kao grofovija
Čorda konja u galop se tu povija
Hrastov krevet kao šajka
Jastuke mi vezla majka
U šifonjer sve složeni
Dok se deran ne oženi
K’o ste, da ste, najlepša ste, ej!
Gledam se u oku Vašem
I ko da vam pasent pašem?
Andrak me je neki spop’o
Uz vas bi se sebi dop’o
Sad je to već došlo dotle
Da pomišljam da vas otmem

Я Вроде Как Знаю?

(перевод)
«Как же мы опять играли нищего Савву Радуйкова
Когда он влюбился в город, ничего не вышло
И, может быть, он выпадет к концу
Язык прикушен, с такими вещами ты никогда не сможешь ясно выражаться?)
Я знаю тебя с реки
Ты приготовил керефеке, позор тебе
Ты перепрыгнул этот "винт"
Как когда буков делает раввина, (Точно) всё кипит
Ты носила костюм цикламена на хохолках
А в волосах пазлы и пуфы
Они смотрели, как ты сопротивляешься, разогревая картошку
С воздушными шарами под грудью и со складками на бедрах
Как будто ты самая красивая, эй!
Когда ты начинаешь мокрым после душа
Вертикальный, как майор
Мужчины задыхаются от сигар
И женщины ревут
Я знаю тебя с мелководья
Вы прошли шесть шагов по горячему песку?
Дунай достигнет вас
Овес с рук, что ты теленок
Песок горячий, вода холодная
Биение сердца
Хуже всего, когда шлепает под пупком
Я, в конце концов, ирландский студент
Я уважаю, когда дама писает
Цвикер I черный метно
Не быть нескромным
Как ты есть, ты самая красивая, эй!
я был удобно расположен
Немного позади и выше по течению
Просто надрать тебе задницу
Круглое плечо, круглый крючок
Только булочка торчала
Что происходит под этой булочкой?
Я знаю тебя по Стрэнду?
Или откуда-то раньше?
тоже нет двух
Мы, канда, из одной банды?
Тихая вода, что грабит берега
Теперь я должен соединить нас двоих
Чтобы завоевать вас или усыновить вас
Не бросай мне вызов
Так что вам не нужно просить
Я знаю тебя с плота
Соломенная шляпа кудри голубые, необыкновенные
Некоторые из вас джинн-язычник
Спешите вниз по слайду, ублюдок
У тебя была форма очень стройной груши
Fash в талии, и dudške как бутоны
Твой коллега сказал мне, что ты принцесса
Который делает издевательство над всем
Упрямый и сварливый
Когда ты такая, какая есть, ты самая красивая, эй!
Летом мало чего не хватает
Беспокоить человека
мне все равно, мне все равно
я не хочу тебя расстраивать
Я должен был сыграть это для тебя
Или бросить или упасть!
Что касается моей жизни
Позор и позор себе, Боже мой
Продадим сапфиры с креста
Быть за секин стафир, кобояги
Наша ферма приходит к вам как графство
Аккорд лошадей скакал
Дубовая кровать как гвоздь
Моя мама вышивала подушки
В комоде все сложено
Пока Деран не женится
Как ты есть, ты самая красивая, эй!
я смотрю в твои глаза
И кого мне тебя кормить?
Андрак поймал меня
я хочу тебе помочь
Теперь дошло до этого
Думать о похищении вас
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Devojka Sa 'Čardaš' Nogama 1987
Ne Volim Januar 1987
Ne Lomite Mi Bagrenje 1987
Olelole 1990
Ćaletova Pesma 1987
Ringišpil 1990
Nedostaje mi naša ljubav 1999
D - moll 1988
Ja luzer? 1992
Devojka Sa ''čardaš'' Nogama 2012
Anđela 2000
Ljerka 2000
Još Jedna Pesma O Maloj Garavoj 1987
Sin jedinac 1995
Maliganska 2003
Balkanski tango 1999
Život je more 2001
Kad Odem...... 2012
Priča O Vasi L. 2003
Miholjsko leto '95 1995

Тексты песен исполнителя: Đorđe Balašević