Перевод текста песни Galicia - Đorđe Balašević

Galicia - Đorđe Balašević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Galicia, исполнителя - Đorđe Balašević. Песня из альбома Rani mraz, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Djordje Balasevic
Язык песни: Боснийский

Galicia

(оригинал)
Pred zoru je sa njine strane obično muk
Pod velom magle zvecka osmi kozački puk
I svu noć mi inje kamuflira šinjel uz polegli brest
U inat ću i ovo pismo poslati
Znam: «ime i adresa nisu poznati»
Dok tikvan-poštar ne skonta
Ko to čeka sa fronta, kakvu dobru vest
I tek da znaš, ovo na slici je naoko pitomi pejsaž Galicije
Al' mira ni čas, sve živo pali na nas
Fotograf jedini metkove špara
Oberst kao lud olovo rasipa
Fotograf jedva katkad okine sa nasipa
Na nadošloj Visli, se soldati stisli
I svima su nam pomisli, daleko
U sumrak je sa njine strane obično žal
Zatuži ađinokaja ko ranjeni ždral
Al' postane krotka kad drmne je votka, onako «na belo»
Pod mojom šapkom lavovi se baškare
U snu mi pleteš beli šal za maškare
Sva se pobrka pređa
Kad te obgrlim s' leđa, kao violončelo
I tek da znaš, mesec u žici je
Zvone na večernje zvona Galicije
I neka mi to ne uzme nebo za zlo
Al' ti si jedino čemu se molim
Brinuću već ja, nemoj ti brinuti
Ma, da sam 'teo, već sam stoput mogo ginuti
Dok otiče Visla, natraške, van smisla
I kreću jata pokisla, Daleko
(перевод)
Перед рассветом с ее стороны обычно тишина
Восьмой казачий полк гремел под пеленой тумана
И всю ночь мой мороз маскирует мою шинель упавшим вязом
Я отправлю это письмо назло себе
Я знаю: "имя и адрес неизвестны"
Пока тыква-почтальон не поймет
Кто ждёт этого с фронта, какие хорошие новости
И чтобы вы знали, это на картинке кажущийся ручным пейзаж Галиции.
Но нет покоя, все горит на нас
Фотограф - единственный спасатель пули
Oberst тратит, как сумасшедший свинец
Фотограф еле снимает с набережной
На наступающей Висле солдаты сжались
И у всех нас есть мысли, далеко
В сумерках она обычно сожалеет
Он оплакивал аджинокая, как раненый журавль
Но она становится кроткой, когда качает водку, "на белом"
Под моей шляпой бродят львы
В моем сне ты вяжешь белый маскарадный шарф
Вся путаница закончилась
Когда я обнимаю тебя сзади, как виолончель
И просто чтобы вы знали, луна в проводе
Он звонит в вечерние колокола Галисии
И не позволяй этому принимать небеса за зло
Но ты единственное, о чем я молюсь
Я позабочусь об этом, не волнуйся
Если бы я умер, я мог бы умереть сто раз
Когда Висла течет назад, бессмысленно
И стаи мокнут, Далеко
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Devojka Sa 'Čardaš' Nogama 1987
Ne Volim Januar 1987
Ne Lomite Mi Bagrenje 1987
Olelole 1990
Ćaletova Pesma 1987
Ringišpil 1990
Nedostaje mi naša ljubav 1999
D - moll 1988
Ja luzer? 1992
Devojka Sa ''čardaš'' Nogama 2012
Anđela 2000
Ljerka 2000
Još Jedna Pesma O Maloj Garavoj 1987
Sin jedinac 1995
Maliganska 2003
Balkanski tango 1999
Život je more 2001
Kad Odem...... 2012
Priča O Vasi L. 2003
Miholjsko leto '95 1995

Тексты песен исполнителя: Đorđe Balašević

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Amores Possíveis ft. Zé Geraldo 2023
Cielito Lindo 2011
Killing Me Softly With His Song 2014
Deletee (Intro) 2014
Session 9 2024