Перевод текста песни Dok gori nebo nad Novim Sadom - Đorđe Balašević

Dok gori nebo nad Novim Sadom - Đorđe Balašević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dok gori nebo nad Novim Sadom , исполнителя -Đorđe Balašević
Песня из альбома: Devedesete
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Боснийский
Лейбл звукозаписи:Djordje Balasevic

Выберите на какой язык перевести:

Dok gori nebo nad Novim Sadom (оригинал)Dok gori nebo nad Novim Sadom (перевод)
Da se ne lažemo, nije to bio neki most Посмотрим правде в глаза, это был не мост
Od onih podignutih da bi se u njih gledalo Из тех, кого подняли, чтобы на них смотрели
Ne… Pre je bio od onih podignutih da bi se sa njih gledalo Нет… Раньше он был одним из тех, кого воспитывали, чтобы его видели.
I pod njima prvi put poljubilo И под ними он поцеловался в первый раз
Ali… Ponekad ga je Ona Но… Иногда Она
Prelazila svojim uobraženim kadetskim korakom Она пересеклась с ее тщеславным кадетским шагом
A mesečina se kao deverika lovila u mrežu njene kose И луна охотилась, как лещ, в сети ее волос
Po tome ću ga, eto, pamtiti Таким я его запомню
Rat je kao pijan svat prošao poljem… Šenlučio celu noć Война прошла как пьяный жених по полю… Шенлучио всю ночь
Kaleći bes na ranom žitu i tek niklom bostanu Умеренная ярость на ранней пшенице и только что проросшем арбузе
Zašto?Почему?
Ne pitaj se, jer, tako je bolje i Bog je pristao na to Не спрашивай себя, потому что так лучше, и Бог согласился на это.
Ratovi prolaze, a ljudi, eto, ipak ostanu Войны проходят, а люди остаются
Za zlo sam teški laik, no, to je stara priča Я жесткий мирянин для зла, но это старая история
Znaš već: Bila jednom dva brata i to Вы уже знаете: Жили-были два брата и тот
Kad sklopim taj mozaik, ostane mi kamičak Когда я собрал эту мозаику, у меня остался камешек
I to smo izgleda mi? И это, кажется, мы?
Ma, hitni papuče u vis Ма, аварийные тапочки в воздухе
Žalosna Panonska Vilo Грустная паннонская фея
Za tvoje dugme sedefno Для вашей жемчужной пуговицы
Ja noćas kraljevstvo dajem Я даю королевство сегодня вечером
I lupni daire o bok я лупни дайре о бок
Ramena pospi aprilom Плечи засыпают в апреле
Pa ponizi ovaj mrak Так унизь эту тьму
Tim svojim lucidnim sjajem Тим со своим ясным свечением
Zaigraj, bosa i prkosna Играй, босиком и вызывающе
Dok iznad Novog Sada В то время как над Нови-Садом
Đavo pali svoja kandila Дьявол зажигает свою лампу
Žad na reci tamni Нефрит на темной реке
Čim se sumrak zgusne Как только сгущаются сумерки
Dunav je pred zoru prek Дунай перед рассветом через
Plaše te aveti što maglom brode teškim skelama? Вы боитесь призраков, которые несут в тумане тяжелые строительные леса?
Ne, strah nije pravi ruž za tvoje usne Нет, страх не подходящая помада для твоих губ.
Reši ga se ga jednom zauvek Избавьтесь от него раз и навсегда
I veruj zvezdi koja zraku tvog života prelama И верь звездам, которые ломают луч твоей жизни
Nije to prva neman što preti dahom vatre… Ne Это не первый монстр, который угрожает изрыгнуть огонь… Нет.
Ali ljubav je vitez Но любовь - рыцарь
Arhanđel s' mačem, spreman da i tu alu satre Архангел с мечом, готовый сокрушить этого алу
Da… I samo čeka tvoj znakДа… И просто жду твоего знака
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: