| Kroz tanušnu maglu kao zejtin po staklu dan se razliva tih
| Сквозь тонкий туман, как масло по стеклу, тихо льется день
|
| Mislim sreda-četvrtak? | Я имею в виду среду-четверг? |
| Il' već neki od njih
| Или некоторые из них уже
|
| Najtiše što može, ko sa predstave loše, iskradam se iz sna
| Как можно тише, у кого бы ни было плохое шоу, я выбираюсь из сна
|
| Iz ogledala viri jedan stariji ja A nad Novim Sadom vetar kinji oblake
| Из зеркала выглядывает старшее я, а над Нови-Садом ветер гонит тучи.
|
| Počinje još jedan dan bez nje
| Еще один день начинается без нее
|
| Drugari u frci, svu su dužni k’o Grci… Krupnih predloga par
| Товарищи торопятся, всем должны как греки... Основные предложения пар
|
| Kad ono? | Когда это? |
| Sto marona do prvog im završava stvar
| Сто бордов до первого заканчивают свое дело
|
| Na starom Trgu Slobode večna revija mode. | Вечный показ мод на старой площади Свободы. |
| I srce trucka na tren
| И мое сердце бьется на мгновение
|
| Neki plešući mantil? | Какое-нибудь танцевальное пальто? |
| Ne… nije njen
| это не ее
|
| A nad Novim Sadom vetar konje propinje
| А над Нови-Садом ветер гонит коней
|
| Prolazi još jedan dan bez nje
| Еще один день проходит без нее
|
| Kod Lazice Puža je podnošljiva gužva… Katkad poduprem šank
| У Lazica Puža сносная толпа… Иногда я поддерживаю бар
|
| I tako… stara garda iz kvarta još se loži na fank
| И так… старая гвардия из района до сих пор жжет фанк
|
| I poturaju priče da sve curice liče kada je čaša pri dnu?
| И рассказывают истории, что все девушки выглядят, когда стакан на дне?
|
| Pa dobro… Možda jedna na drugu, ali nikad na nju
| Ну хорошо… Может быть, друг на друге, но не на ней.
|
| A nad Novim Sadom vetar kači ordenje
| И ветер уносит медали над Нови-Садом
|
| Prolazi još jedan dan bez nje
| Еще один день проходит без нее
|
| I lelujam u centru kao fenjer na vetru… Jesen protresa skut
| А я качаюсь в центре, как фонарь на ветру… Осень качает мои колени
|
| Ne vredi… Potrebno je bar dvoje da se ukrsti put
| Это того не стоит… Чтобы перейти дорогу, нужно как минимум двое
|
| Zamrzavam sliku na poznatom liku, dok se šunjam u san
| Я замораживаю картинку на знакомом персонаже, пробираясь в сон
|
| Da ne primete tamo da sam odsutan?
| Разве ты не замечаешь, что я там?
|
| A nad Novim Sadom primirje
| И перемирие над Нови-Садом
|
| Prolazi još jedan dan bez nje | Еще один день проходит без нее |