| Red sun rising somewhere through the dense fog. | Красное солнце поднимается где-то далеко, сквозь густой туман – |
| The portrait of the jaded dawn who had seen it all before. | Портрет измученного рассвета, который и прежде всё это наблюдал. |
| | |
| This day wept on my shoulders. | Этот день рыдал у меня на плече, |
| Still the same as yesterday. | Точно так же, как и день вчерашний. |
| This path seems endless, body is numb. | Эта тропа кажется нескончаемой, моё тело оцепенело, |
| The soul has lost its flame. | Душа потеряла свой пыл, |
| Walking in familiar traces to find my way back home. | Я иду по знакомому следу, в поисках дороги домой. |
| | |
| So there I was. | Так, я был там, |
| Within the sobriety of the immortals. | Со степенностью бессмертных, |
| A semblance of supernatural winds passing through. | Подобно сверхъестественным ветрам, проходящим через |
| The garden sighs, flowers die. | Сады, что оплакивали гибнущие цветы. |
| | |
| The gate was closed that day, but I was bound to carry on. | Врата в тот день были закрыты, но я должен был продолжать путь. |
| She could not see me through the windows. | Она не видела меня сквозь окна, |
| In dismay, strangest twist upon her lips. | В тревожном волнении, что странно исказило её уста |
| Graven face, she said my name. | На окаменевшем лице, она молвила моё имя. |
| | |
| Once inside I heard whispers in the parlour. | Однажды я услышал шёпот в комнате. |
| The gilded faces grin, aware of my final demise. | Позолоченные лики усмехались, зная о моей окончательной гибели. |
| | |
| And I cried, I knew she had lied. | И я зарыдал, я знал, что она лгала, |
| Her obsession had died, it had died. | Её наваждение умерло, умерло. |
| | |
| When can I take you from this place? | Когда я смогу забрать тебя из этого места? |
| When is the word but a sigh? | Когда слово окажется лишь вздохом? |
| When is death our lone beholder? | Когда смерть будет нашим единственным созерцателем? |
| When do we walk the final steps? | Когда мы сделаем наши последние шаги? |
| When can we scream instead of whisper? | Когда мы сможем закричать вместо шёпота? |
| | |
| When is the new beginning, | Когда мы начнём с чистого листа, |
| the end of this sad madrigal | Когда закончится этот печальный Мадригал? |