| Sweat on the brow runs over faces made of snow
| Пот на лбу течет по лицам из снега
|
| There comes a time in life when death may come too slow
| В жизни наступает время, когда смерть может наступить слишком медленно
|
| Honesty in the necrology
| Честность в некрологии
|
| The offspring smear your name in print
| Потомство испачкает ваше имя в печати
|
| You have waited far too long
| Вы слишком долго ждали
|
| But Spring is set in bloom
| Но весна в цвету
|
| You have conquered love inside
| Ты победил любовь внутри
|
| Yet sorrow is your doom
| Но печаль - твоя гибель
|
| The debts are long since paid, inheritance is set
| Долги давно выплачены, наследство назначено
|
| Still agitation reels inside, lest you forget
| Внутри все еще кипит агитация, чтобы ты не забыл
|
| Lest you forget
| Чтобы ты не забыл
|
| At sunrise Friday morning, a haven for your sins
| На рассвете в пятницу утром, приют для ваших грехов
|
| The written dedication etched into your skin
| Письменное посвящение выгравировано на вашей коже
|
| Time won’t heal the wounds you bear
| Время не залечит твои раны
|
| Between old pride and desperate prayers
| Между старой гордостью и отчаянными молитвами
|
| Time won’t heal any wounds you bear
| Время не залечит твои раны
|
| A set few years of your life are stolen
| Несколько лет вашей жизни украдены
|
| Light cast on the obvious
| Пролить свет на очевидное
|
| Behold the white when it’s faded golden
| Вот белый, когда он стал золотым
|
| A stranger’s truth holds no water here
| Правда незнакомца здесь не выдерживает никакой критики
|
| But soon we may have learned
| Но вскоре мы, возможно, узнали
|
| Dead sympathy, an aversion proceeds
| Мертвое сочувствие, отвращение продолжается
|
| A voice lives in your chest that comforts wary thoughts
| В груди живет голос, утешающий настороженные мысли
|
| Yet the brook is still too wide to bridge the gap you’ve sought
| Но ручей все еще слишком широк, чтобы преодолеть разрыв, который вы искали.
|
| Honesty in the necrology
| Честность в некрологии
|
| The offspring smear your name in print
| Потомство испачкает ваше имя в печати
|
| You trade your vices every day religiously
| Вы торгуете своими пороками каждый день религиозно
|
| A pack of vultures wait for everyone to see
| Стая стервятников ждет, пока все увидят
|
| You gave away too much, a harness on your kin
| Ты слишком много отдал, упряжка на родне
|
| For any transgressions never mirrored mortal sin
| За любые проступки никогда не отражался смертный грех
|
| Mortal sin
| Смертный грех
|
| You’re still alone
| Ты все еще один
|
| The day in zenith now, you made it through the night
| День в зените, ты пережил ночь
|
| Voice of perdition came and went far out of sight | Голос погибели пришел и ушел далеко из поля зрения |