| The Twilight Is My Robe (оригинал) | Сумерки - мое укрытие (перевод) |
|---|---|
| Unto you I whisper | Тебе я шепотом расскажу |
| The wildest dreams | О моих безумных снах. |
| In the coldness of night | В холоде ночи... |
| Shrouded in crystals | Погребенные в кристаллах, |
| Through a frosty dusk | Сквозь морозный сумрак |
| Souls of the fullmoon awaits | Пробуждаются духи полной луны, |
| Their shadows ablaze | Их тени сияют. |
| We are all bending | Мы все покоряемся, |
| Our tired leaves over your empty shell | Наши увядшие листья скроют твою пустую оболочку |
| In the sign of true esteem | В знак истинного почитания. |
| Are you beloved lord | Ты — тот долгожданный повелитель, |
| Sighing deep under these waterfalls? | Тяжело вздыхающий под этими водопадами? |
| The birds of the sun | Птицы Солнца |
| Seperates these dark clouds | Разгонят эти мрачные облака, |
| While the winds of winter sleeps gently around | Пока зимние ветра тихо спят, |
| I am sworn to the oath | Я дал клятву |
| To breathe... | Дышать... |
| At the waters I dwell | Я обитаю в воде, |
| The waves are still whispering | Волны все еще нашептывают |
| Ancient lullabies | Древние колыбельные, |
| I die.... | Я умираю... |
| While our mystic brothers still seek | А мои таинственные братья продолжают поиск... |
| Under your command I will obey | Я подчинюсь твоей команде. |
| In my vision | В моих видениях |
| You are the embodiment of pure freedom | Ты — воплощение полной свободы, |
| But through my eyes you are made of stone | Но в моих глазах ты высечен из камня. |
