| And so you left us
| И поэтому ты ушел от нас
|
| Jaded and gaunt, some September
| Измученный и изможденный, какой-то сентябрь
|
| Wilted with the seasons
| Увядший с сезонами
|
| But hidden inside the delusion
| Но скрытый внутри заблуждения
|
| I saw you eyes, somewhere
| Я видел твои глаза где-то
|
| Devoid of death
| Без смерти
|
| The aura poises amidst (the storm)
| Аура балансирует среди (бури)
|
| In solid tears I linger
| В сплошных слезах я задерживаюсь
|
| A parlor glade, moonlit sorrow
| Гостиная поляна, лунная печаль
|
| Lonely resting pools
| Одинокие бассейны для отдыха
|
| Relics of the moon-dogged lake
| Реликвии лунного озера
|
| Whisper: «All your words are miss given»
| Шепот: «Все твои слова пропущены»
|
| Am I like them?
| Я похож на них?
|
| Those who mourn and turn away
| Те, кто скорбят и отворачиваются
|
| Those who would give anything
| Те, кто дал бы что-нибудь
|
| To see you again
| Чтобы увидеть тебя снова
|
| If only for another second
| Если только еще на секунду
|
| Your face was, like the photograph
| Ваше лицо было, как на фотографии
|
| Painted white
| Окрашенный в белый цвет
|
| We did not speak very often about it
| Мы не очень часто говорили об этом
|
| What does it matter now?
| Какое это имеет значение сейчас?
|
| Cloak of autumn shroud
| Плащ из осеннего савана
|
| I gaze, dim ricochet of stars
| Я гляжу, тусклый рикошет звезд
|
| I reckon it is time for me to leave
| Я считаю, мне пора уходить
|
| You sleep in the light
| Вы спите при свете
|
| Yet the night and the silent water
| Но ночь и тихая вода
|
| Still so dark… | Еще так темно… |