| Minnets yta (оригинал) | Поверхность (перевод) |
|---|---|
| En röst i dimman | Голос в тумане |
| Tjugo meter fram | Двадцать метров впереди |
| Den kallar (på) ditt namn | Он называет (на) ваше имя |
| Den sista timman | Последний час |
| Innan allt försvann | Прежде чем все исчезло |
| Ett hjärta lämnar hamn | Сердце покидает порт |
| Slutet på en dröm | Конец мечты |
| Du har inte alltid rätt | Ты не всегда прав |
| Du tror alltid ont om mig | Ты всегда думаешь обо мне плохо |
| Du har inte alltid rätt | Ты не всегда прав |
| Men jag ska alltid fråga dig | Но я всегда буду просить тебя |
| Minnets yta öppnar för en sanning | Поверхность памяти открывается для правды |
| Som ändrats över tid | Как менялось со временем |
| I stundens hetta gör vi vad vi kan | В пылу момента мы делаем то, что можем |
| Men sörjer vunnen strid | Мужчины оплакивают выигранную битву |
| Slutet på en dröm | Конец мечты |
| Du har inte alltid rätt | Ты не всегда прав |
| Du tror alltid ont om mig | Ты всегда думаешь обо мне плохо |
| Du har inte alltid rätt | Ты не всегда прав |
| Men jag ska alltid fråga dig | Но я всегда буду просить тебя |
| Jag ska alltid fråga dig | я всегда буду спрашивать тебя |
