| Huset tomt och bössan mager
| Дом пуст и пистолет тонкий
|
| Och det ekar ganska kallt
| И это эхом довольно холодно
|
| Alla minnen där som gnager
| Все воспоминания, которые грызут
|
| Det fanns en tid som erbjöd allt
| Было время, которое предлагало все
|
| Men en Sommar har nu dött
| Но лето уже умерло
|
| Det är blött på marken
| Мокро на земле
|
| Jag och gryningen tillsammans
| Я и рассвет вместе
|
| Den känns ändå som en vän
| Он все еще чувствует себя другом
|
| När alla andra är någon annans
| Когда все остальные чужие
|
| Kanske min tid kommer sedan?
| Может тогда придет мое время?
|
| Jag ställer dörren helt på glänt
| я открываю дверь полностью
|
| Det är tänt i parken
| Он горит в парке
|
| «Det är bara en ny dag, inget särskilt har hänt»
| «Просто новый день, ничего особенного не произошло»
|
| En gång i tiden
| Давным-давно
|
| Fanns det en liten chans
| Был небольшой шанс
|
| Mellan rost och siden
| Между ржавчиной и шелком
|
| Fanns där en balans
| Был баланс
|
| Du känner dig säkert glad
| Вы, вероятно, чувствуете себя счастливым
|
| Där under din promenad
| Там во время прогулки
|
| Du tar ett steg åt gången
| Вы делаете один шаг за раз
|
| Lär känna din nya stad
| Познакомьтесь со своим новым городом
|
| Bortom krönet är du fri
| За гребнем вы свободны
|
| Dedikerad tid förbi
| Посвященное время прошлое
|
| Hur kan man lova bort sitt liv
| Как вы можете обещать свою жизнь
|
| Om vägen är en vässad kniv?
| Если дорога - это заточенный нож?
|
| En gång i tiden
| Давным-давно
|
| Fanns det en liten chans
| Был небольшой шанс
|
| Mellan rost och siden
| Между ржавчиной и шелком
|
| Fanns där en balans
| Был баланс
|
| En del av vår väg finns än kvar
| Часть нашей дороги все еще там
|
| Under dina skor
| Под твоей обувью
|
| Och kylan där i ditt bröst
| И холод в груди
|
| Den är ett varsel om nästa prov
| Это предупреждение о следующем тесте
|
| För tiden den flödar fram utan ögon
| В настоящее время течет без глаз
|
| Livet blev förutsägbart
| Жизнь стала предсказуемой
|
| Och även om jag tror
| И даже если я думаю
|
| Att en längtan göms i din röst
| Что тоска скрыта в твоем голосе
|
| En kontinuitet släcker inga behov
| Непрерывность устраняет необходимость
|
| Och tiden den flödar fram utan ögon
| И время течет без глаз
|
| Och tiden den flödar fram utan ögon
| И время течет без глаз
|
| Och tiden den flödar fram utan ögon
| И время течет без глаз
|
| Och tiden den flödar fram utan ögon | И время течет без глаз |