| In the whirls of time,
| В водоворотах времени,
|
| turning their eyes
| поворачивая глаза
|
| toward the shadowy monumental
| к темному монументальному
|
| symbols of the past,
| символы прошлого,
|
| following the lines up to the places,
| по очередям до мест,
|
| where power and mystery reign
| где царят сила и тайна
|
| some people raised many stones to the sun
| некоторые люди подняли много камней к солнцу
|
| in their imposing silence.
| в их внушительном молчании.
|
| A warm wind is blowing in my face
| Теплый ветер дует мне в лицо
|
| melting the ice of death.
| растопить лед смерти.
|
| Burnt alive victims around the cromlec’h
| Сожженные заживо жертвы вокруг кромлека
|
| in honour of my immortality.
| в честь моего бессмертия.
|
| Crucified on The Oak.
| Распят на дубе.
|
| My blood is trickling down it no light in this church made of trees
| Моя кровь стекает, в этой церкви из деревьев нет света
|
| some men in white are chanting their song
| какие-то мужчины в белом поют свою песню
|
| to the altar of Cernunnos.
| к алтарю Цернунна.
|
| Crucified on The Oak.
| Распят на дубе.
|
| Oh you, God of Moon,
| О ты, Бог Луны,
|
| sanctify this magis ritual.
| освятить этот магический ритуал.
|
| In my heart there’s the power of glory,
| В моем сердце сила славы,
|
| in my eyes the shine of the sword.
| в моих глазах блеск меча.
|
| Oh you, God of Death, rescue me from this fear,
| О ты, Бог Смерти, избавь меня от этого страха,
|
| I will be your messenger,
| Я буду твоим посланником,
|
| rescue me from this light. | спаси меня от этого света. |