| Feel the breeze on my face
| Почувствуй ветерок на моем лице
|
| The icy breath of the Goddess
| Ледяное дыхание Богини
|
| I raise my hand and touch the illusion
| Я поднимаю руку и касаюсь иллюзии
|
| My mind is powerful and my Ego is high
| Мой ум силен, и мое эго высоко
|
| As the mountain in front of me
| Как гора передо мной
|
| Clouds run fast and silence comes
| Облака бегут быстро и наступает тишина
|
| From the Fronds of the Ancient Walnut:
| Из листьев древнего ореха:
|
| No scents, no odors, no sounds, no laments;
| Ни запахов, ни запахов, ни звуков, ни жалоб;
|
| The cold vanishes…
| Холод уходит…
|
| I get all the colors all around me
| Я получаю все цвета вокруг меня
|
| And I see the enchanting dance of the branches:
| И вижу чарующий танец ветвей:
|
| It is the Walnut calling the witches
| Это Орех зовет ведьм
|
| It is our dream voyaging through the aethyr
| Это наша мечта – путешествие по эфиру
|
| What was not becomes reality
| То, чего не было, становится реальностью
|
| I am the deer running to the Sabbath!
| Я олень, бегущий на шабаш!
|
| I am the crow which observes the silence!
| Я ворона, которая наблюдает за тишиной!
|
| I am the craftsman of myself…
| Я мастер самого себя…
|
| Therefore I praise the Horned and the Great Mother!
| Поэтому я славлю Рогатого и Великую Мать!
|
| And where the wind blows, at the mercy of the oneiric
| И где дует ветер, во власти онейроидного
|
| It is the touch of the world’s spirits
| Это прикосновение мировых духов
|
| Which enhances my magic
| Что усиливает мою магию
|
| Mind’s spreading, faint voices chant at the moon
| Распространение разума, слабые голоса воспевают луну
|
| The silvering light of Levanah penetrates the unconscious
| Серебристый свет Леваны проникает в бессознательное
|
| And revives the Ancient Knowledge
| И возрождает Древние Знания
|
| I take flight, the dance is over
| Я улетаю, танец окончен
|
| Now we are the deer returning from the Sabbath!
| Теперь мы олени, возвращающиеся с субботы!
|
| Now we are the crow which contemplated the silence!
| Теперь мы ворона, созерцавшая тишину!
|
| Now we are the craftsmen of ourselves…
| Теперь мы сами себе мастера…
|
| Therefore we praise the Horned and the Great Mother! | Поэтому мы славим Рогатого и Великую Мать! |