| Still, der Gesang des Abschieds | Тише, прощальная песнь, |
| Leise, die Tränen der Nacht | Успокойтесь, слёзы ночи. |
| Kalt ist der Wind, die Trauer beginnt | С ледяным ветром наступает скорбь, |
| Der Winter erwacht | Пробуждается зима. |
| Schweige nun, banges Sehnen | Умолкни, тревожная тоска, |
| Schweige und klag nicht dein Leid | Молчи и не сетуй на печаль. |
| Trauer vergeht, vom Winde verweht | Горе пройдет, ветром унесёт, |
| Erinnerung bleibt | Останутся лишь воспоминания. |
| | |
| Wir sehn uns wieder, gewiss irgendwann | Мы увидимся вновь, когда-нибудь непременно, |
| In meinen Träumen sind wir zusamm' | В моих снах мы всегда вместе, |
| Und eines Tages folge ich dir | И одним прекрасным днём я последую за тобой. |
| Wir seh'n uns wieder, weit weg von hier | Мы увидимся снова, далёко отсюда, |
| Wir seh'n uns wieder, ich folge dir | Мы увидимся снова, я следую за тобой. |
| | |
| Möge das Glück erinnern | Может счастье вспомнит |
| Seine Versprechen bewahr'n | И выполнит своё обещание, |
| Hält es sein Wort, so holt es mich fort | Сдержит слово, и оно гонит меня вперёд |
| Und in deinen Arm | И в твои объятия. |
| | |
| Wir sehn uns wieder, gewiss irgendwann | Мы увидимся вновь, когда-нибудь непременно, |
| In meinen Träumen sind wir zusamm' | В моих снах мы всегда вместе, |
| Und eines Tages folge ich dir | И одним прекрасным днём я последую за тобой. |
| Wir seh'n uns wieder, weit weg von hier | Мы увидимся снова, далёко отсюда... |
| | |
| Wir sehn uns wieder, gewiss irgendwann | Мы увидимся вновь, когда-нибудь непременно, |
| In meinen Träumen sind wir zusamm' | В моих снах мы всегда вместе, |
| Und eines Tages folge ich dir | И одним прекрасным днём я последую за тобой. |
| Wir seh'n uns wieder, weit weg von hier | Мы увидимся снова, далёко отсюда, |
| Wir seh'n uns wieder, ich folge dir | Мы увидимся снова, я следую за тобой. |