| Durch den Nebel der Zeit dringen Worte zu dir. | Слова проникают тебе сквозь времени туманы, |
| Ein Vermächtnis, bewahrt nur für dich. | Наследие, что хранилось лишь для тебя. |
| Sie erscheinen vertraut, von unendlich weit her. | Они кажутся тебе знакомыми, из бесконечного далека, |
| Mach dich auf, wenn dein Volk zu dir spricht. | Отправляйся в путь, когда твой народ к тебе взывает, |
| Folg dem Schicksal und fürchte dich nicht. | Не бойся, следуй за судьбой. |
| | |
| Hörst du den Wind wie er dich ruft? | Ты слышишь ветер, как он тебя зовёт? |
| Er singt dir Lieder der alten Zeit, | Он поёт тебе песни древних времён, |
| Aranna Namárië | Прощание Короля. |
| Hörst du den Wind? | Ты слышишь ветер? |
| Wenn er dich sucht, bringt er dir Lieder der Ewigkeit, | Когда он ищет тебя, несёт песни вечности, |
| Aranna Namárië | Прощание Короля, |
| Aranna Namárië | Прощание Короля. |
| | |
| Geh die Spuren zurück, deine Ahnen sind hier | Возвращайся по следам своих предков, что пребывают здесь, |
| Und die Zeit des Erwachens ist nah | И близится время пробуждения. |
| Hör die Sagen von einst, eine Macht liegt in dir | Внемли легендам минувшего, сила в тебе, |
| Seit dem Anfang der Welt ist sie da | Она здесь с начала времён, |
| Jedes Wort deiner Seele ist wahr | Истинно каждое слово твоей души. |
| | |
| Hörst du den Wind wie er dich ruft? | Ты слышишь ветер, как он тебя зовёт? |
| Er singt dir Lieder der alten Zeit, | Он поёт тебе песни древних времён, |
| Aranna Namárië | Прощание Короля. |
| Hörst du den Wind? | Ты слышишь ветер? |
| Wenn er dich sucht bringt er dir Lieder der Ewigkeit, | Когда он ищет тебя, несёт песни вечности, |
| Aranna Namárië | Прощание Короля, |
| Aranna Namárië. | Прощание Короля. |