Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nachtigall, исполнителя - Oonagh. Песня из альбома Märchen enden gut, в жанре Поп
Дата выпуска: 02.11.2017
Лейбл звукозаписи: We Love
Язык песни: Немецкий
Nachtigall(оригинал) | Соловушка*(перевод на русский) |
Einstmals traf ein Junge tief im Wald, | Повстречался юноша весной |
Traf die Liebste dort. | С девушкой одной, |
Zu ihm kam sie vom verborg'nen Volk | Там, где жил её народ лесной, |
Des Nachts, des Nachts im Wald. | В лесу порой ночной. |
- | - |
Nur für Stunden stahl er sich davon | С нею он часами пропадал. |
Viele Jahre lang | Много лет вдвоём |
Und im Walde kamen sie zusamm'n | С милою по лесу он гулял |
Zur Nachtigall Gesang. | Под пенье соловьёв. |
- | - |
Die Sinfonie der Nachtigall, | Симфонию соловушка, |
Mag sie längst vergessen sein, | Позабытую давно, |
Sie singt für sich allein. | Поёт себе одной. |
So sehnsuchtsvoll, die Nachtigall | Полна тоски, соловушки |
Ihre alte Melodie, die zarte Sinfonie | Трель о старых временах, звучит она, нежна, |
Tief im Wald. | В глуши лесной. |
- | - |
Eines Nachts der Liebste nicht mehr kam | Как-то милый не пришёл в края, |
Zum verborg'nen Volk. | Где лесной народ. |
Seither tönt ihr lieblicher Gesang | С ночи той его любимая |
Allein des Nachts im Wald. | Одна в ночи поёт. |
- | - |
Die Sinfonie der Nachtigall, | Симфонию соловушки |
Mag sie längst vergessen sein, | Позабытая давно** |
Sie singt für sich allein. | Поёт себе одной. |
So sehnsuchtsvoll, die Nachtigall | Полна тоски, соловушки |
Ihre alte Melodie, die zarte Sinfonie. | Трель о старых временах, звучит она, нежна. |
- | - |
Die Sinfonie der Nacht, | Симфония в ночи, |
Die Sinfonie der Nachtigall | Симфония соловушки |
Klingt einsam in der Nacht, | Звучит в лесу ночном. |
Mag sie längst vergessen sein, | Позабытая давно |
Sie singt für sich allein. | Поёт себе одной. |
So sehnsuchtsvoll, die Nachtigall, | Полна тоски, соловушки |
Ihre alte Melodie, die zarte Sinfonie | Трель о старых временах, звучит она, нежна, |
Tief im Wald. | В глуши лесной. |
- | - |
Nachtigall(оригинал) |
Einstmals traf ein Junge tief im Wald |
Traf die Liebste dort |
Zu ihm kam sie vom verborgnen Volk |
Des Nachts, des Nachts im Wald |
Nur für Stunden stahl er sich davon |
Viele Jahre lang |
Und im Walde kamen sie zusamm' |
Zur Nachtigall Gesang |
Die Sinfonie der Nachtigall |
Mag sie längst vergessen sein |
Sie singt für sich allein |
So sehnsuchtsvoll die Nachtigall |
Ihre alte Melodie, die zarte Sinfonie |
Tief im Wald |
Eines Nachts der Liebste nicht mehr kam |
Zum verborgnen Volk |
Seither tönt ihr lieblicher Gesang |
Allein des Nachts im Wald |
Die Sinfonie der Nachtigall |
Mag sie längst vergessen sein |
Sie singt für sich allein |
So sehnsuchtsvoll die Nachtigall |
Ihre alte Melodie, die zarte Sinfonie |
Die Sinfonie der Nacht |
Die Sinfonie der Nachtigall |
Klingt einsam in der Nacht |
Mag sie längst vergessen sein |
Sie singt für sich allein |
Tief im Wald |
Соловей(перевод) |
Однажды мальчик встретил глубоко в лесу |
Встретил там свою любовь |
К нему она пришла из скрытых людей |
Ночью, ночью в лесу |
Он только украл на несколько часов |
На протяжении многих лет |
И в лесу они сошлись |
На песню соловья |
Соловьиная симфония |
Пусть она будет давно забыта |
Она поет про себя |
Так тоскливо соловей |
Ее старая мелодия, нежная симфония |
Глубоко в лесу |
Однажды ночью мой любимый не пришел |
К скрытым людям |
С тех пор ее прекрасное пение было слышно |
Один ночью в лесу |
Соловьиная симфония |
Пусть она будет давно забыта |
Она поет про себя |
Так тоскливо соловей |
Ее старая мелодия, нежная симфония |
Симфония ночи |
Соловьиная симфония |
Звучит одиноко ночью |
Пусть она будет давно забыта |
Она поет про себя |
Глубоко в лесу |