| Deinem Ruf nach mir, hab ich im Traum vernommen | Во сне я услышала твой зов, |
| Und ich folgte ihm zu dir, unendlich weit | Последовала за ним к тебе, бесконечно далёкому, |
| Über Berge, über Meere, durch die Wolken | Через горы, моря, сквозь облака, |
| Eh ich dir begegnet, auf dem Grund der Zeit | Пока не повстречалась с тобой в долине времени. |
| | |
| Deinem Ruf nach mir, hab ich imTraum vernommen | Во сне я услышала твой зов, |
| Meine lange Reise führte mich zu dir | Моё долгое путешествие вело меня к тебе, |
| Ließ die Städte, ihre Stimmen, ihre Schatten | Минуя города, их голоса, их тени, |
| Hoch auf deinen Schwingen hinter mir... | В вышине, на твоих крыльях... |
| | |
| Lass uns ziehen — Seelenbruder | Так вперёд — мой брат по духу, |
| Mit den Winden singen wir das Lied der Zeit | Вместе с ветром мы поём песнь времён, |
| Lass uns ziehen — Seelenbruder | Так вперёд — мой брат по духу, |
| Mit den Wolken lass uns fliegen hoch und weit | Вместе с облаками мы парим всё выше и выше, |
| Seelenbruder, sing mit mir das Lied der Zeit | Мой брат по духу, пой со мной песнь времён. |
| | |
| Aus dem Weltentraum erwacht, in deinem Meer | Пробудилась от мирового сна в твоём море, |
| Lernte ich durch deine Augen zu verstehen | Училась понимать мир твоими глазами, |
| Jeder Wahrheit ist ein Bild aus tausend Bildern | Каждая истина — лишь образ тысячи картин, |
| Ihren Ursprung kann man mit dem Herz nur sehen | Их истоки можно узреть лишь сердцем. |
| | |
| Lass uns ziehen — Seelenbruder | Так вперёд — мой брат по духу, |
| Mit den Winden singen wir das Lied der Zeit | Вместе с ветром мы поём песнь времён, |
| Lass uns ziehen — Seelenbruder | Так вперёд — мой брат по духу, |
| Mit den Wolken lass uns fliegen hoch und weit | Вместе с облаками мы парим всё выше и выше, |
| Seelenbruder, sing mit mir das Lied der Zeit | Мой брат по духу, пой со мной песнь времён. |
| | |
| Deinem Ruf nach mir, hab ich imTraum vernommen | Во сне я услышала твой зов, |
| Meine lange Reise führte mich zu dir | Моё долгое путешествие вело меня к тебе, |
| Und ich atmete den Wind auf deinen Schwingen | Я дышала ветром на твоих широких крыльях, |
| Bis ich angekommen war — bei dir | Пока не прибыла, наконец, к тебе. |
| | |
| Lass uns ziehen — Seelenbruder | Так вперёд — мой брат по духу, |
| Mit den Winden singen wir das Lied der Zeit | Вместе с ветром мы поём песнь времён, |
| Lass uns ziehen — Seelenbruder | Так вперёд — мой брат по духу, |
| Mit den Wolken lass uns fliegen hoch und weit | Вместе с облаками мы парим всё выше и выше, |
| Seelenbruder, sing mit mir das Lied der Zeit | Мой брат по духу, пой со мной песнь времён. |