
Дата выпуска: 02.11.2017
Лейбл звукозаписи: We Love
Язык песни: Немецкий
Der Fahle Mond(оригинал) | Бледная луна(перевод на русский) |
Still und stumm, jede Nacht sitzt du allein | Каждую ночь ты одиноко сидишь в тиши и безмолвии, |
Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein | Ничто тебя не тревожит, никто не знает, кого ты любишь. |
Wenn der Frostwind kommt | Когда прибывает морозный ветер |
Und den kargen Wald erfriert | И сковывает льдом бесплодный лес, |
Bleibst du noch bis das Eis dein Antlitz ziert | Ты остаёшься на месте, пока мороз расписывает твоё лицо. |
- | - |
Nur der fahle Mond | И лишь бледная луна |
Leuchtet nachts aus der Ferne | Сияет ночью издалека, |
Wenn du einsam wachst, ganz allein | Пока ты совсем одна сидишь без сна. |
Nur der fahle Mond | Лишь бледная луна |
Blickt herab durch die Sterne | Глядит сквозь звёзды вниз |
Und sein fernes Licht hüllt dich ein | И окутывает тебя своим дальним светом. |
- | - |
Aus dem Glanz webst du stets den selben Traum | Из её сияния ты плетёшь всё тот же сон, |
Niemand sieht dich dein Schloss im Wald erbau'n | Никому не виден твой замок, построенный в лесной чаще. |
Wenn der Frostwind kommt, machst du deine Türe zu | Когда прибывает морозный ветер, ты затворяешь дверь, |
Und nichts dringt zu dir durch in deiner Ruh | И ничто не проникает внутрь и не рушит твой покой. |
- | - |
Nur der fahle Mond | И лишь бледная луна |
Leuchtet nachts aus der Ferne | Сияет ночью издалека, |
Wenn du einsam wachst, ganz allein | Пока ты совсем одна сидишь без сна. |
Nur der fahle Mond | Лишь бледная луна |
Blickt herab durch die Sterne | Глядит сквозь звёзды вниз |
Und sein fernes Licht hüllt dich ein | И окутывает тебя своим дальним светом. |
- | - |
Still und stumm, für die Ewigkeit allein | В тиши и безмолвии, навечно одинока, |
Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein | Ничто тебя не тревожит, никто не знает, кого ты любишь. |
Seit der Frostwind kam, der den kargen Wald erfriert | С тех самых пор, как примчался морозный ветер, сковав льдом бесплодный лес, |
Sitzt du hier, nur von Schnee und Eis geziert | Ты сидишь здесь, украшенная снегом и инеем. |
- | - |
Nur der fahle Mond | И лишь бледная луна |
Leuchtet nachts aus der Ferne | Сияет ночью издалека, |
Wenn du einsam wachst, ganz allein | Пока ты совсем одна сидишь без сна. |
Nur der fahle Mond | Лишь бледная луна |
Blickt herab durch die Sterne | Глядит сквозь звёзды вниз |
Und sein fernes Licht hüllt dich ein | И окутывает тебя своим дальним светом. |
Der fahle Mond(оригинал) |
Still und stumm, jede Nacht sitzt du allein |
Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein |
Wenn der Frostwind kommt und den kargen Wald erfriert |
Bleibst du noch bis das Eis dein Antlitz ziert |
Nur der fahle Mond |
Leuchtet nachts aus der Ferne |
Wenn du einsam wachst, ganz allein |
Nur der fahle Mond |
Blickt herab durch die Sterne |
Und sein fernes Licht hüllt dich ein |
Aus dem Glanz webst du stets den selben Traum |
Niemand sieht dich dein Schloss im Wald erbau’n |
Wenn der Frostwind kommt, machst du deine Türe zu |
Und nichts dringt zu dir durch in deiner Ruh |
Nur der fahle Mond |
Leuchtet nachts aus der Ferne |
Wenn du einsam wachst, ganz allein |
Nur der fahle Mond |
Blickt herab durch die Sterne |
Und sein fernes Licht hüllt dich ein |
Still und stumm, für die Ewigkeit allein |
Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein |
Seit der Frostwind kam, der den kargen Wald erfriert |
Sitzt du hier, nur von Schnee und Eis geziert |
Nur der fahle Mond |
Leuchtet nachts aus der Ferne |
Wenn du einsam wachst, ganz allein |
Nur der fahle Mond |
Blickt herab durch die Sterne |
Und sein fernes Licht hüllt dich ein |
Und sein fernes Licht hüllt dich ein |
Бледная луна(перевод) |
Тихо и глупо, ты сидишь одна каждую ночь |
Не двигайся, никто не знает, кто ты |
Когда придет морозный ветер и заморозит бесплодный лес |
Ты останешься, пока лед не украсит твое лицо |
Только бледная луна |
Светится ночью издалека |
Когда ты просыпаешься одиноким, совсем одиноким |
Только бледная луна |
Посмотрите вниз сквозь звезды |
И его далекий свет окутывает тебя |
Из блеска ты всегда плетешь один и тот же сон |
Никто не видит, как ты строишь свой замок в лесу. |
Когда придет морозный ветер, ты закроешь дверь |
И ничего не доходит до вас в вашем покое |
Только бледная луна |
Светится ночью издалека |
Когда ты просыпаешься одиноким, совсем одиноким |
Только бледная луна |
Посмотрите вниз сквозь звезды |
И его далекий свет окутывает тебя |
Тихий и немой, одинокий навечно |
Не двигайся, никто не знает, кто ты |
С тех пор, как пришел морозный ветер, заморозивший бесплодный лес |
Ты сидишь здесь, только украшенный снегом и льдом |
Только бледная луна |
Светится ночью издалека |
Когда ты просыпаешься одиноким, совсем одиноким |
Только бледная луна |
Посмотрите вниз сквозь звезды |
И его далекий свет окутывает тебя |
И его далекий свет окутывает тебя |
Название | Год |
---|---|
Tír na nÓg ft. Oonagh | 2016 |
Das Mädchen und die Liebe ft. Santiano | 2017 |
Avalon | 2013 |
Tanz mit mir | 2017 |
So still mein Herz ft. Santiano, Oomph! | 2016 |
Eldamar | 2013 |
Weise den Weg | 2017 |
Minne ft. Santiano | 2013 |
Gäa | 2013 |
Numenor | 2017 |
Aulë und Yavanna | 2017 |
Hörst du den Wind ft. Santiano | 2013 |
Zeit der Sommernächte | 2017 |
Niënna | 2017 |
Silmaril - Schöner als die Sterne | 2016 |
Vergiss mein nicht ft. Santiano | 2013 |
Nan Úye | 2013 |
Ariën | 2013 |
Die Sehnsucht ist mein Steuermann ft. Angelo Kelly, Wincent Weiss, In Extremo | 2019 |
Feanor - Herr des Lichts | 2016 |