Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der fahle Mond , исполнителя - Oonagh. Песня из альбома Märchen enden gut, в жанре ПопДата выпуска: 02.11.2017
Лейбл звукозаписи: We Love
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der fahle Mond , исполнителя - Oonagh. Песня из альбома Märchen enden gut, в жанре ПопDer Fahle Mond(оригинал) | Бледная луна(перевод на русский) |
| Still und stumm, jede Nacht sitzt du allein | Каждую ночь ты одиноко сидишь в тиши и безмолвии, |
| Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein | Ничто тебя не тревожит, никто не знает, кого ты любишь. |
| Wenn der Frostwind kommt | Когда прибывает морозный ветер |
| Und den kargen Wald erfriert | И сковывает льдом бесплодный лес, |
| Bleibst du noch bis das Eis dein Antlitz ziert | Ты остаёшься на месте, пока мороз расписывает твоё лицо. |
| - | - |
| Nur der fahle Mond | И лишь бледная луна |
| Leuchtet nachts aus der Ferne | Сияет ночью издалека, |
| Wenn du einsam wachst, ganz allein | Пока ты совсем одна сидишь без сна. |
| Nur der fahle Mond | Лишь бледная луна |
| Blickt herab durch die Sterne | Глядит сквозь звёзды вниз |
| Und sein fernes Licht hüllt dich ein | И окутывает тебя своим дальним светом. |
| - | - |
| Aus dem Glanz webst du stets den selben Traum | Из её сияния ты плетёшь всё тот же сон, |
| Niemand sieht dich dein Schloss im Wald erbau'n | Никому не виден твой замок, построенный в лесной чаще. |
| Wenn der Frostwind kommt, machst du deine Türe zu | Когда прибывает морозный ветер, ты затворяешь дверь, |
| Und nichts dringt zu dir durch in deiner Ruh | И ничто не проникает внутрь и не рушит твой покой. |
| - | - |
| Nur der fahle Mond | И лишь бледная луна |
| Leuchtet nachts aus der Ferne | Сияет ночью издалека, |
| Wenn du einsam wachst, ganz allein | Пока ты совсем одна сидишь без сна. |
| Nur der fahle Mond | Лишь бледная луна |
| Blickt herab durch die Sterne | Глядит сквозь звёзды вниз |
| Und sein fernes Licht hüllt dich ein | И окутывает тебя своим дальним светом. |
| - | - |
| Still und stumm, für die Ewigkeit allein | В тиши и безмолвии, навечно одинока, |
| Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein | Ничто тебя не тревожит, никто не знает, кого ты любишь. |
| Seit der Frostwind kam, der den kargen Wald erfriert | С тех самых пор, как примчался морозный ветер, сковав льдом бесплодный лес, |
| Sitzt du hier, nur von Schnee und Eis geziert | Ты сидишь здесь, украшенная снегом и инеем. |
| - | - |
| Nur der fahle Mond | И лишь бледная луна |
| Leuchtet nachts aus der Ferne | Сияет ночью издалека, |
| Wenn du einsam wachst, ganz allein | Пока ты совсем одна сидишь без сна. |
| Nur der fahle Mond | Лишь бледная луна |
| Blickt herab durch die Sterne | Глядит сквозь звёзды вниз |
| Und sein fernes Licht hüllt dich ein | И окутывает тебя своим дальним светом. |
Der fahle Mond(оригинал) |
| Still und stumm, jede Nacht sitzt du allein |
| Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein |
| Wenn der Frostwind kommt und den kargen Wald erfriert |
| Bleibst du noch bis das Eis dein Antlitz ziert |
| Nur der fahle Mond |
| Leuchtet nachts aus der Ferne |
| Wenn du einsam wachst, ganz allein |
| Nur der fahle Mond |
| Blickt herab durch die Sterne |
| Und sein fernes Licht hüllt dich ein |
| Aus dem Glanz webst du stets den selben Traum |
| Niemand sieht dich dein Schloss im Wald erbau’n |
| Wenn der Frostwind kommt, machst du deine Türe zu |
| Und nichts dringt zu dir durch in deiner Ruh |
| Nur der fahle Mond |
| Leuchtet nachts aus der Ferne |
| Wenn du einsam wachst, ganz allein |
| Nur der fahle Mond |
| Blickt herab durch die Sterne |
| Und sein fernes Licht hüllt dich ein |
| Still und stumm, für die Ewigkeit allein |
| Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein |
| Seit der Frostwind kam, der den kargen Wald erfriert |
| Sitzt du hier, nur von Schnee und Eis geziert |
| Nur der fahle Mond |
| Leuchtet nachts aus der Ferne |
| Wenn du einsam wachst, ganz allein |
| Nur der fahle Mond |
| Blickt herab durch die Sterne |
| Und sein fernes Licht hüllt dich ein |
| Und sein fernes Licht hüllt dich ein |
Бледная луна(перевод) |
| Тихо и глупо, ты сидишь одна каждую ночь |
| Не двигайся, никто не знает, кто ты |
| Когда придет морозный ветер и заморозит бесплодный лес |
| Ты останешься, пока лед не украсит твое лицо |
| Только бледная луна |
| Светится ночью издалека |
| Когда ты просыпаешься одиноким, совсем одиноким |
| Только бледная луна |
| Посмотрите вниз сквозь звезды |
| И его далекий свет окутывает тебя |
| Из блеска ты всегда плетешь один и тот же сон |
| Никто не видит, как ты строишь свой замок в лесу. |
| Когда придет морозный ветер, ты закроешь дверь |
| И ничего не доходит до вас в вашем покое |
| Только бледная луна |
| Светится ночью издалека |
| Когда ты просыпаешься одиноким, совсем одиноким |
| Только бледная луна |
| Посмотрите вниз сквозь звезды |
| И его далекий свет окутывает тебя |
| Тихий и немой, одинокий навечно |
| Не двигайся, никто не знает, кто ты |
| С тех пор, как пришел морозный ветер, заморозивший бесплодный лес |
| Ты сидишь здесь, только украшенный снегом и льдом |
| Только бледная луна |
| Светится ночью издалека |
| Когда ты просыпаешься одиноким, совсем одиноким |
| Только бледная луна |
| Посмотрите вниз сквозь звезды |
| И его далекий свет окутывает тебя |
| И его далекий свет окутывает тебя |
| Название | Год |
|---|---|
| Tír na nÓg ft. Oonagh | 2016 |
| Das Mädchen und die Liebe ft. Santiano | 2017 |
| Avalon | 2013 |
| Tanz mit mir | 2017 |
| So still mein Herz ft. Santiano, Oomph! | 2016 |
| Eldamar | 2013 |
| Weise den Weg | 2017 |
| Minne ft. Santiano | 2013 |
| Gäa | 2013 |
| Numenor | 2017 |
| Aulë und Yavanna | 2017 |
| Hörst du den Wind ft. Santiano | 2013 |
| Zeit der Sommernächte | 2017 |
| Niënna | 2017 |
| Silmaril - Schöner als die Sterne | 2016 |
| Vergiss mein nicht ft. Santiano | 2013 |
| Nan Úye | 2013 |
| Ariën | 2013 |
| Die Sehnsucht ist mein Steuermann ft. Angelo Kelly, Wincent Weiss, In Extremo | 2019 |
| Feanor - Herr des Lichts | 2016 |