| Der Tag ist ganz leise gegangen | День ушел очень тихо, |
| Die Nacht senkt die Netze hinab | Ночь расставляет сети, |
| In denen sich Ängste verfangen | В которых запутываются страхи. |
| Der Mond schaut verächtlich herab | Луна презрительно смотрит вниз. |
| - | - |
| Mein Bett ist seit Jahren kalt und einsam | Моя постель уже много лет холодна и одинока. |
| Ein Schatten kriecht langsam auf mich zu | Тень медленно ползет ко мне. |
| - | - |
| Unter diesem Mond werd ich nicht schlafen | Под этой луной я не засну, |
| Die Macht, die in ihm wohnt lässt mich nicht ruhen | Сила, живущая в ней, не дает мне покоя, |
| Denn in all meinen Träumen verfolgt mich die Angst | Ведь во всех снах меня преследует страх. |
| Darum mach ich meine Augen nicht zu | Поэтому я не сомкну глаз |
| Unter diesem Mond | Под этой луной. |
| - | - |
| Der Mond will uns alle verführen | Луна хочет соблазнить всех нас. |
| Die Luft in den Zimmern wird knapp | В комнатах становится душно, |
| Doch halte dich fern von den Türen | Но держись подальше от дверей, |
| Zu tief geht's dahinter hinab | За ними слишком глубокая пропасть. |
| - | - |
| Spürst du, wie die Wände sich uns nähern? | Чувствуешь, как на нас надвигаются стены? |
| Und hinter den Fenstern lacht der Mond | А за окнами смеется луна. |
| - | - |
| Unter diesem Mond werd ich nicht schlafen... | Под этой луной я не засну... |
| - | - |
| Bleib bei mir | Останься со мной. |
| Der Boden bewegt sich, die Decke stürzt ein | Пол шатается, потолок падает. |
| Bleib bei mir | Останься со мной. |
| Das Ende ist nah, doch wir schlafen nicht ein | Конец близок, но мы не заснем. |
| - | - |
| Unter diesem Mond wolln wir nicht schlafen | Под этой луной мы не будем спать, |
| Die Macht, die in ihm wohnt lässt uns nicht ruhen | Сила, живущая в ней, не даст нам покоя, |
| Denn in all unsren Träumen verfolgt uns die Angst | Ведь во всех снах нас преследует страх. |
| Darum machen wir die Augen nicht zu | Поэтому мы не сомкнем глаз |
| Unter diesem Mond | Под этой луной. |