| Under Pressure (оригинал) | Под давлением (перевод) |
|---|---|
| See me down | Посмотри на меня, |
| Now it's taking me | Она меня поглощает, |
| How can I face this tide | Как я могу предстать перед этой волной? |
| Take it right in an empty stance | Пойми это правильно в ничего не значащей позе, |
| A psyco-punk that learns to leap | Психованный панк, который учится прыгать. |
| Your lessons | Твои уроки |
| Did the work of thou | Сделали твою работу. |
| I just keep on | Я просто продолжаю, |
| No one learns to pray | Никто не учится просить. |
| I just cry | Я просто плачу, |
| When you hold me tight | Когда ты крепко обнимаешь меня. |
| Come on reach | Давай, тянись, |
| My sweetest bitch | Моя милая сучка. |
| Under pressure | Под давлением. |
| Come to me | Приди ко мне, |
| Rescue me | Спаси меня, |
| Say the healing words | Произнеси целебные слова. |
| My aching hands | Мои болящие руки, |
| Look holding thou | Смотри, обнимают тебя |
| Since you been gone away | С тех пор, как ты ушла. |
| Under pressure | Под давлением – |
| Give me bitch | Подари мне, сучка, – |
| Under pressure | Под давлением – |
| The healing stitch | Исцеляющий стежок – |
| Under pressure | Под давлением – |
| I would like to meet | Я бы хотел встретиться – |
| Under pressure | Под давлением – |
| The King in heat | В жару с Королем. |
| Under pressure | Под давлением – |
| It's redemption time | Наступает пора искупления – |
| Under pressure | Под давлением – |
| When you crush my chance | Когда ты сводишь на нет мои шансы. |
| Under pressure | Под давлением – |
| It's redemption time | Это пора искупления – |
| Under pressure | Под давлением – |
| Healing stitch | Исцеляющий стежок. |
