| Komm, mein schöner Leichtmatrose,
| Приди, моя прекрасная послушница,
|
| lass uns bummeln gehn.
| пойдем прогуляемся.
|
| Lass herab die Seemannshose,
| спустить матросские штаны
|
| alle solln uns fummeln sehn.
| все должны видеть, как мы возимся.
|
| Komm, mein schöner Leichtmatrose,
| Приди, моя прекрасная послушница,
|
| stopfe mir das Leck.
| остановить мою утечку
|
| Du bist meine Seemannsrose,
| ты моя матросская роза
|
| bald schon schrubb ich dir das Deck.
| скоро я буду чистить палубу для вас.
|
| Fern, so fern warst du meinem Hafen.
| Далеко, ты был так далеко от моего порта.
|
| Gern, so gern bleib ich bei dir heute Nacht.
| Я бы хотел остаться с тобой сегодня вечером.
|
| Fern, so fern — musste so lang auf dich warten.
| Далеко, так далеко — пришлось так долго ждать тебя.
|
| Gern, so gern hast du mein Feuer entfacht.
| Ты был так счастлив зажечь мой огонь.
|
| Du bist nicht allein, Matrose,
| Ты не один, матрос,
|
| streich die Segel ein.
| свернуть паруса.
|
| Kauf dir ein paar Rubbellose,
| купить скретч-карты
|
| Junge, ich will treu dir sein.
| Мальчик, я хочу быть верным тебе
|
| Zeig mir deinen Mast, Matrose,
| Покажи мне свою мачту, матрос,
|
| wirf den Anker aus.
| бросить якорь.
|
| Schnell verblüht die Seemannsrose,
| Морская роза быстро увядает,
|
| los gehts! | поехали! |
| Volle Kraft voraus!
| Полный вперед!
|
| Fern, so fern warst du meinem Hafen.
| Далеко, ты был так далеко от моего порта.
|
| Gern, so gern bleib ich bei dir heute Nacht.
| Я бы хотел остаться с тобой сегодня вечером.
|
| Fern, so fern — musste so lang auf dich warten.
| Далеко, так далеко — пришлось так долго ждать тебя.
|
| Gern, so gern hast du mein Feuer entfacht.
| Ты был так счастлив зажечь мой огонь.
|
| Johoho, die Seemannsrose.
| Джохохо, роза моряка.
|
| Johoho, jawoll — ahoi! | Джохохо, да — эй! |