| Spürst du das Leben in dir? | Чувствуешь ли ты в себе жизнь? |
| Du bist nicht länger allein! | Ты давно не одинока! |
| Mich wirst du nie wieder los, | Я никогда не оставлю тебя, |
| Uns wird man nie mehr entzweien! | Ничто нас не разлучит! |
| | |
| Hör auf, dich länger zu wehren | Прекрати сопротивляться, |
| Und lass mich einfach geschehen, | И позволь мне просто быть, |
| Denn ob du willst oder nicht, | Потому что, хочешь ты этого или нет, |
| Ich werde nie wieder gehen! | Я уже никогда не исчезну! |
| | |
| Kannst du mich spüren? | Чувствуешь ли ты меня? |
| Kannst du mich spüren? | Чувствуешь ли ты меня? |
| | |
| Wir sind auf ewig vereint, | Мы связаны навечно, |
| Darum mach dich für mich bereit! | Поэтому приготовься к моему появлению! |
| Noch bin ich unsichtbar klein, | И пусть я еще ничтожно мал, |
| Doch alles wächst mit der Zeit! | Но все растет с течением времени! |
| | |
| Du brauchst mich nicht zu berühren, | Тебе не нужно меня касаться, |
| Um meine Macht zu verstehen, | Чтобы осознать мою силу, |
| Denn wahrhaft selig sind die, | Ведь в действительности счастливы те, |
| Die glauben, ohne zu sehen! | Кто верит, во что бы то ни было! |
| | |
| Kannst du mich spüren? | Чувствуешь ли ты меня? |
| Kannst du mich spüren? | Чувствуешь ли ты меня? |
| | |
| Ich bin der Weg! | Я — судьба! |
| Kannst du mich spüren? | Чувствуешь ли ты меня? |