| Foil (оригинал) | Наступление* (перевод) |
|---|---|
| Peel me... | Раскрой меня... |
| Step like a fencer, | Наступай как фехтовальщик, |
| Until I can feel you again. | Пока я не почувствую тебя снова. |
| Heal me... | Исцели меня... |
| Spread like a cancer, | Распространяйся словно рак, |
| Until I can feel all this pain. | Пока я не смогу ощутить всю эту боль. |
| Burn like a fire, | Пылай подобно огню, |
| Release me | Освободи меня, |
| And then let me drown again... | А затем позволь мне снова пойти ко дну... |
| Burn like a fire | Пылай подобно огню, |
| To freeze me | Чтобы заморозить меня, |
| And then let me drown again... | А затем позволь мне снова пойти ко дну... |
| Tease me... | Дразни меня... |
| Crush down my beaver, | Сокруши мою защиту, |
| Until I can see you again. | Пока я не увижу тебя снова. |
| Ease me... | Освободи меня... |
| Hush me with fever, | Утихомирь лихорадкой, |
| Until I can see all this rain. | Пока я не увижу этот поток. |
| Burn like a fire, | Пылай подобно огню, |
| Release me | Освободи меня, |
| And then let me drown again... | А затем позволь мне снова пойти ко дну... |
| Burn like a fire | Пылай подобно огню, |
| To freeze me | Чтобы заморозить меня, |
| And then let me drown again... | А затем позволь мне снова пойти ко дну... |
| Feed my desire, | Утоли мою жажду, |
| Relieve me | Помоги мне, |
| And then let me down again... | А после снова подведи меня... |
| Feed my desire, | Утоли мою жажду, |
| Deceive me | Обмани меня, |
| And then let me down again... | А после снова подведи меня... |
