| Selig sind die geistig Armen
| Блаженны нищие духом
|
| Alle die im Geiste lahmen
| Всем хромым духом
|
| Scheinbar gibt es kein Erbarmen
| Видимо пощады нет
|
| Mit uns die wir zweifelnd sind
| С нами, кто сомневается
|
| Selig sind die geistig blassen
| Блаженны умственно бледные
|
| Alle die das Fremde hassen
| Все, кто ненавидит иностранцев
|
| Die sich lieber führen lassen
| Кто предпочитает руководство
|
| Weil sie gerne Sklaven sind
| Потому что им нравится быть рабами
|
| Sie liegen dir doch längst zu Füßen
| Они были у ваших ног в течение долгого времени
|
| Sie liegen dir doch längst zu Füßen
| Они были у ваших ног в течение долгого времени
|
| Und alle sind sie taub und blind
| И все они глухие и слепые
|
| Und alle sind sie taub und blind
| И все они глухие и слепые
|
| Auf wunden Knien wollen sie büßen
| Они хотят искупить боль в коленях
|
| Auf wunden Knien wollen sie büßen
| Они хотят искупить боль в коленях
|
| Weil sie nur arme Sünder sind
| Потому что они просто бедные грешники
|
| Weil sie nur arme Sünder sind
| Потому что они просто бедные грешники
|
| Mich führst du nich in dein Feuer!
| Не введи меня в свой огонь!
|
| Mich führst du nich hinter’s Licht!
| Не обманывай меня!
|
| Ich lass dich nie hinter’s Steuer!
| Я никогда не позволю тебе за руль!
|
| Nein, mich verbrennest du nicht!
| Нет, ты меня не сожжешь!
|
| Selig sind die geistig schwachen
| Блаженны умственно слабые
|
| Alle die im Geiste flachen
| Все те, кто плоский духом
|
| Scheinbar gibt es kein Erwachen
| Видимо нет пробуждения
|
| Für all die die hörig sind
| Для всех тех, кто в рабстве
|
| Selig sind die geistig toten
| Блаженны духовно мертвые
|
| All die Führer und Despoten
| Все лидеры и деспоты
|
| All die hoffnunglos Devoten
| Все безнадежно покорные
|
| Alle die zu feige sind
| Все, кто слишком труслив
|
| Sie liegen dir doch längst zu Füßen
| Они были у ваших ног в течение долгого времени
|
| Sie liegen dir doch längst zu Füßen
| Они были у ваших ног в течение долгого времени
|
| Und alle sind sie taub und blind
| И все они глухие и слепые
|
| Und alle sind sie taub und blind
| И все они глухие и слепые
|
| Auf wunden Knien wollen sie büßen
| Они хотят искупить боль в коленях
|
| Auf wunden Knien wollen sie büßen
| Они хотят искупить боль в коленях
|
| Weil sie nur arme Sünder sind
| Потому что они просто бедные грешники
|
| Weil sie nur arme Sünder sind
| Потому что они просто бедные грешники
|
| Mich führst du nich in dein Feuer!
| Не введи меня в свой огонь!
|
| Mich führst du nich hinter’s Licht!
| Не обманывай меня!
|
| Ich lass dich nie hinter’s Steuer!
| Я никогда не позволю тебе за руль!
|
| Nein, mich verbrennest du nicht!
| Нет, ты меня не сожжешь!
|
| Mich führst du nich in dein Feuer!
| Не введи меня в свой огонь!
|
| Mich führst du nich hinter’s Licht!
| Не обманывай меня!
|
| Ich lass dich nie hinter’s Steuer!
| Я никогда не позволю тебе за руль!
|
| Nein, mich verbrennest du nicht!
| Нет, ты меня не сожжешь!
|
| Sie liegen dir doch längst zu Füßen
| Они были у ваших ног в течение долгого времени
|
| Und alle sind sie taub und blind
| И все они глухие и слепые
|
| Auf wunden Knien wollen sie büßen
| Они хотят искупить боль в коленях
|
| Weil sie nur arme Sünder sind
| Потому что они просто бедные грешники
|
| Mich führst du nich in dein Feuer!
| Не введи меня в свой огонь!
|
| Mich führst du nich hinter’s Licht!
| Не обманывай меня!
|
| Ich lass dich nie hinter’s Steuer!
| Я никогда не позволю тебе за руль!
|
| Nein, mich verbrennest du nicht!
| Нет, ты меня не сожжешь!
|
| Mich führst du nich in dein Feuer!
| Не введи меня в свой огонь!
|
| Mich führst du nich hinter’s Licht!
| Не обманывай меня!
|
| Ich lass dich nie hinter’s Steuer!
| Я никогда не позволю тебе за руль!
|
| Nein, mich verbrennest du nicht!
| Нет, ты меня не сожжешь!
|
| Mich führst du nich in dein Feuer!
| Не введи меня в свой огонь!
|
| Mich führst du nich hinter’s Licht!
| Не обманывай меня!
|
| Ich lass dich nie hinter’s Steuer!
| Я никогда не позволю тебе за руль!
|
| Nein, mich verbrennest du nicht! | Нет, ты меня не сожжешь! |