| Deine Schultern sind aus Marmor | У тебя мраморные плечи, |
| Biegsam ist dein Hals und weiß | Гибкая и белая шея. |
| Schatten kriechen in dein Zimmer | Тени заползают в твою комнату, |
| Und mein Atem streift dich heiß | И мое горячее дыхание касается тебя. |
| - | - |
| Draußen fällt ein schwerer Regen | За окном идет тяжелый дождь, |
| Plötzlich ist dein Bett entflammt | Твоя постель вдруг воспламеняется. |
| Du liegst vor mir auf dem Kissen | Ты лежишь передо мной на подушке, |
| Wie ein Edelstein auf Samt | Будто драгоценный камень на бархате. |
| - | - |
| Sag mir, weinst vor Schmerzen | Скажи мне, ты плачешь от боли |
| Oder weinst du vor Glück | Или плачешь от счастья? |
| - | - |
| Ich küss deine Wunden | Я целую твои раны, |
| Ich nehm einen kleinen Schluck von dir | Делаю маленький глоток тебя. |
| Ich küss deine Wunden | Я целую твои раны, |
| Du allein gehörst nur mir | Ты сама принадлежишь лишь мне. |
| Bis zum letzten Tropfen Blut | До последней капли крови |
| Halt ich mich an dir fest | Я буду крепко за тебя держаться, |
| Denn all deine Wunden | Ведь все твои раны – |
| Sind mein | Мои. |
| - | - |
| Eine Welle von Verlangen | Волна желания |
| Trifft wie Brandung auf den Stein | Обрушивается, как прибой на камень. |
| Laut pocht Blut in meinem Herzen | В моем сердце громко стучит кровь, |
| Ich will nur ich selber sein | Я хочу быть лишь самим собой. |
| - | - |
| Sag mir, weinst du vor Schmerzen | Скажи мне, ты плачешь от боли, |
| Weil das Glück dich verließ | Потому что счастье покинуло тебя? |
| Du bist mein siebter Himmel | Ты — мое седьмое небо, |
| Du bist mein Paradies | Ты — мой рай. |
| - | - |
| Ich küss deine Wunden... | Я целую твои раны... |