| Abandoned by all her admirers
| Брошенный всеми ее поклонниками
|
| Wild White Shadow Waltz
| Дикий вальс белых теней
|
| Stands alone on a stair down the hall
| Стоит один на лестнице по коридору
|
| Just one slip from a trip and a fall
| Всего один промах от поездки и падения
|
| In a cold morning, holding her lighter
| Холодным утром, держа зажигалку
|
| Wan White Shadow Waltz
| Вальс белых теней Ван
|
| Stirs, sputters and stalls
| Мешает, разбрызгивает и останавливает
|
| Wakes, wavers and walks right through her prison walls
| Просыпается, колеблется и идет прямо сквозь ее тюремные стены
|
| She says, «The doorbell is ringing
| Она говорит: «Звонок в дверь
|
| Go see who it is
| Иди посмотри, кто это
|
| Our little island’s sinking into mist»
| Наш маленький остров тонет в тумане»
|
| A day came, a night went, it lightened
| Настал день, прошла ночь, стало светло
|
| An animal broke his way out
| Животное прорвалось наружу
|
| Moped through the scattering crowd
| Мопед сквозь разбегающуюся толпу
|
| And crawled back to his circus shell
| И пополз обратно к своей цирковой оболочке
|
| And circling the zoo’s screaming clients
| И кружить вокруг кричащих клиентов зоопарка
|
| Was White Shadow Waltz
| Был Вальс Белой Тени
|
| Deaf to their torn breaths and calls
| Глухие к их рваному дыханию и зову
|
| Wait, take a look closer hey, he’s hardly moving at all
| Подожди, посмотри поближе, эй, он вообще почти не двигается
|
| She says, «There's someone is knocking
| Она говорит: «Кто-то стучит
|
| Go see who it is
| Иди посмотри, кто это
|
| Our little world is shaking
| Наш маленький мир трясется
|
| I guess our little world is breaking»
| Думаю, наш маленький мир рушится»
|
| In the presence of all our despisers
| В присутствии всех наших презирателей
|
| We’ll falter and crawl to the bed
| Мы споткнемся и доползем до кровати
|
| The world is a black shadow bled
| Мир - это черная тень, истекающая кровью
|
| And what is this tune in my head?
| И что это за мелодия в моей голове?
|
| She says
| Она сказала
|
| «It's just the white wind when it whimpers
| «Это просто белый ветер, когда он скулит
|
| It’s just the black rain when it squalls
| Это просто черный дождь, когда он шквалится
|
| It’s just white meat whistling a waltz
| Это просто белое мясо, насвистывающее вальс
|
| It’s just nine hands wiping a white shadow off of the walls» | Всего девять рук стирают со стен белую тень» |