Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни White Shadow Waltz, исполнителя - Okkervil River. Песня из альбома I Am Very Far, в жанре Инди
Дата выпуска: 09.05.2011
Лейбл звукозаписи: Jagjaguwar
Язык песни: Английский
White Shadow Waltz(оригинал) |
Abandoned by all her admirers |
Wild White Shadow Waltz |
Stands alone on a stair down the hall |
Just one slip from a trip and a fall |
In a cold morning, holding her lighter |
Wan White Shadow Waltz |
Stirs, sputters and stalls |
Wakes, wavers and walks right through her prison walls |
She says, «The doorbell is ringing |
Go see who it is |
Our little island’s sinking into mist» |
A day came, a night went, it lightened |
An animal broke his way out |
Moped through the scattering crowd |
And crawled back to his circus shell |
And circling the zoo’s screaming clients |
Was White Shadow Waltz |
Deaf to their torn breaths and calls |
Wait, take a look closer hey, he’s hardly moving at all |
She says, «There's someone is knocking |
Go see who it is |
Our little world is shaking |
I guess our little world is breaking» |
In the presence of all our despisers |
We’ll falter and crawl to the bed |
The world is a black shadow bled |
And what is this tune in my head? |
She says |
«It's just the white wind when it whimpers |
It’s just the black rain when it squalls |
It’s just white meat whistling a waltz |
It’s just nine hands wiping a white shadow off of the walls» |
(перевод) |
Брошенный всеми ее поклонниками |
Дикий вальс белых теней |
Стоит один на лестнице по коридору |
Всего один промах от поездки и падения |
Холодным утром, держа зажигалку |
Вальс белых теней Ван |
Мешает, разбрызгивает и останавливает |
Просыпается, колеблется и идет прямо сквозь ее тюремные стены |
Она говорит: «Звонок в дверь |
Иди посмотри, кто это |
Наш маленький остров тонет в тумане» |
Настал день, прошла ночь, стало светло |
Животное прорвалось наружу |
Мопед сквозь разбегающуюся толпу |
И пополз обратно к своей цирковой оболочке |
И кружить вокруг кричащих клиентов зоопарка |
Был Вальс Белой Тени |
Глухие к их рваному дыханию и зову |
Подожди, посмотри поближе, эй, он вообще почти не двигается |
Она говорит: «Кто-то стучит |
Иди посмотри, кто это |
Наш маленький мир трясется |
Думаю, наш маленький мир рушится» |
В присутствии всех наших презирателей |
Мы споткнемся и доползем до кровати |
Мир - это черная тень, истекающая кровью |
И что это за мелодия в моей голове? |
Она сказала |
«Это просто белый ветер, когда он скулит |
Это просто черный дождь, когда он шквалится |
Это просто белое мясо, насвистывающее вальс |
Всего девять рук стирают со стен белую тень» |