| It’s just a bad movie, where there’s no crying
| Это просто плохой фильм, где нет слез
|
| Handing the keys to me in this Red Lion
| Вручая мне ключи в этом Red Lion
|
| Where the lock that you locked in the suite says there’s no prying
| Где замок, который вы заперли в люксе, говорит, что никто не подглядывает
|
| When the breath that you breathed in the street screams, «There's no science»
| Когда дыхание, которым ты дышал на улице, кричит: «Науки нет»
|
| When you look how you looked then to me, then I cease lying
| Когда ты посмотришь, как ты смотрел тогда на меня, тогда я перестану лгать
|
| And fall into silence
| И погрузиться в тишину
|
| It’s just a life story, so there’s no climax
| Это просто история жизни, так что нет кульминации
|
| No more new territory, so put away your IMAX
| Нет больше новой территории, так что уберите свой IMAX
|
| In the slot that you sliced through the scene, there was no shyness
| В слоте, который вы нарезали через сцену, не было застенчивости
|
| In the plot that you passed through your teeth, there was no pity
| В сюжете, который ты пропускал сквозь зубы, не было жалости
|
| No fade in: film begins on a kid in the big city
| Нет постепенного появления: фильм начинается с ребенка в большом городе
|
| And no cut to a costly parade that’s for him only
| И никакого перехода к дорогому параду, который только для него
|
| No dissolve to a sliver of grey, that’s his new lady
| Не растворяться в серой полоске, это его новая леди
|
| Where she glows just like grain on the flickering pane of some great movie
| Где она светится, как зерно на мерцающем стекле какого-то великого фильма
|
| Hey, watch it!
| Эй, смотри!
|
| Hoo hoo!
| Ху-ху!
|
| Hoo hoo!
| Ху-ху!
|
| Hoo hoo!
| Ху-ху!
|
| Hoo hoo!
| Ху-ху!
|
| It’s just a house burning, but it’s not haunted
| Это просто горящий дом, но в нем нет привидений
|
| It was your heart hurting, but not for too long, kid
| Твое сердце болело, но ненадолго, малыш.
|
| In the socket you spin from with ease, there is no sticking
| В гнезде, из которого вы легко крутите, нет заедания
|
| From the speakers, your fake masterpiece comes serenely dribbling
| Из динамиков безмятежно льется твой фальшивый шедевр
|
| And when the air around your chair fills with heat, that’s the flames licking
| И когда воздух вокруг твоего стула наполняется жаром, это лижет пламя.
|
| Beneath the clock on the clean mantelpiece, it’s got a calm clicking
| Под часами на чистой каминной полке тихонько щелкает
|
| Like a pro at his editing suite takes two weeks stitching
| Как профессионал в своем монтажном комплексе, сшивка занимает две недели.
|
| Up some bad movie
| Какой-нибудь плохой фильм
|
| Hoo hoo!
| Ху-ху!
|
| Hoo hoo!
| Ху-ху!
|
| Hoo hoo!
| Ху-ху!
|
| Hoo hoo!
| Ху-ху!
|
| Hoo hoo! | Ху-ху! |