| Take my sword from the slaughter
| Возьми мой меч с бойни
|
| Melt it down into vapor, and my armor, too
| Растопи его в пар, и мою броню тоже
|
| I hear hot blood flap and flutter
| Я слышу хлопки горячей крови и трепетание
|
| From your temple to shoulder
| От виска до плеча
|
| And all through you
| И все через тебя
|
| When you hold on to me it isn’t easy
| Когда ты держишься за меня, это нелегко
|
| When you hold on to me isn’t fair
| Когда ты держишься за меня, это несправедливо
|
| But when there’s no key you find me there
| Но когда нет ключа, ты найдешь меня там
|
| I’m turning white, I’m leaves of paper
| Я белею, я лист бумаги
|
| Turn my hands from this labor and lift me through
| Отверни мои руки от этого труда и подними меня через
|
| When you hold onto me it isn’t easy
| Когда ты держишься за меня, это нелегко
|
| But you should hold on to me
| Но ты должен держаться за меня
|
| It isn’t fair, but when there’s no key you find me there
| Это несправедливо, но когда нет ключа, ты находишь меня там
|
| And kids get lost, lambs out wandering
| И дети теряются, ягнята бродят
|
| And bigger, blacker things come calling
| И большие, более черные вещи звонят
|
| From outside a tiny garden
| Снаружи крошечного сада
|
| Somebody once laid their hearts on
| Кто-то когда-то положил свое сердце на
|
| And kids get lost, and kids get broken
| И дети теряются, и дети ломаются
|
| And their diaries get found and opened
| И их дневники находят и открывают
|
| And their legs get led astray
| И их ноги сбиваются с пути
|
| And then they lie inside some secret place
| А потом они лежат в каком-то секретном месте
|
| Where the sun looks in the open ceiling
| Где солнце смотрит в открытый потолок
|
| And kids grow up, and kids stop feeling
| И дети вырастают, и дети перестают чувствовать
|
| Kids, and feel adults, and face away
| Дети, и почувствуйте себя взрослыми, и отвернитесь
|
| But in last love dreams
| Но в последних любовных снах
|
| The lost and passed out of this world are softly sighing
| Потерянные и ушедшие из этого мира тихо вздыхают
|
| They’re trying to decide if they should leave the things that keep them crying
| Они пытаются решить, должны ли они оставить вещи, которые заставляют их плакать
|
| And some will rise and keep on living with open eyes, with minds forgiven
| И некоторые поднимутся и продолжат жить с открытыми глазами, с прощенными умами
|
| The river’s flowing is arrested
| Течение реки задержано
|
| And resumed after they’ve blessed it
| И возобновился после того, как они его благословили
|
| Over and over and over, and over and
| Снова и снова и снова, и снова и снова
|
| Over and over, and over again
| Снова и снова, и снова
|
| (It's over) | (Закончилось) |