| All of the stage names evaporate
| Все сценические имена испаряются
|
| And it’s just a blood-flushed and heart-rushing race
| И это просто кровавая и душераздирающая гонка
|
| Either to kick off too soon or stick around too late
| Либо начинать слишком рано, либо задерживаться слишком поздно
|
| To be far too dear or too cut-rate
| Быть слишком дорогим или слишком дешевым
|
| Hold my hand again like at the lake
| Снова держи меня за руку, как у озера
|
| Hold that mirror, babe, up to my face
| Поднеси это зеркало, детка, к моему лицу
|
| Hear the whippoorwill? | Слышишь козодоя? |
| Am I breathing still?
| Я еще дышу?
|
| A Hollywood Babylon bike-a-thon for break-dancers all broken down in their beds
| Гонка на велосипедах в Голливуде Babylon для брейк-дансеров, разбитых в кроватях.
|
| Now intravenously fed from a bag hanging over their heads
| Теперь внутривенно питаются из мешка, висящего над их головами.
|
| Can I put you down for some miles? | Могу я вас отсадить на несколько миль? |
| What do you say?
| Что ты говоришь?
|
| Cause don’t you know it’s going to be a long, long way
| Потому что ты не знаешь, что это будет долгий, долгий путь
|
| But if you’ve got the cash, I’m ready to bust my ass
| Но если у тебя есть деньги, я готов надрать себе задницу
|
| So take this thin, broken-down circus clown reject
| Так что возьмите этот тонкий, сломанный цирковой клоун, отбросьте
|
| And give her the name of a queen
| И дай ей имя королевы
|
| Don’t I know her from the mezzanine?
| Разве я не знаю ее по мезонину?
|
| Well, she didn’t look like no princess to me
| Ну, мне она не показалась принцессой
|
| But with the proper words bestowed
| Но с правильными словами, дарованными
|
| And with her morning shoot
| И с ее утренней съемкой
|
| And her evening clothes
| И ее вечерний наряд
|
| Don’t call her a prostitute
| Не называй ее проституткой
|
| She isn’t one of those
| Она не из тех
|
| Just call her a proper little statue come unfroze | Просто назовите ее настоящей маленькой статуей, разморозившейся |