| Loosen the wire, your time has expired,
| Ослабьте провод, ваше время истекло,
|
| the only word left is goodbye.
| осталось только слово до свидания.
|
| In my new dream the light’s shining on me;
| В новом сне мне светит свет;
|
| little needles of sodium unstitch the seams of the sky.
| маленькие иголочки натрия расшивают швы неба.
|
| Hold your head higher, the heavenly choir
| Держи голову выше, небесный хор
|
| is settling in for the night,
| готовится к ночлегу,
|
| and where I had friends, I am left with loose ends;
| и там, где у меня были друзья, у меня остались незавершенные дела;
|
| four hours of vision exchanged for four hours of fright.
| четыре часа видения сменились четырьмя часами страха.
|
| But enough of the fight,
| Но довольно борьбы,
|
| enough you and I,
| достаточно ты и я,
|
| enough of prevail or walk in the light.
| достаточно побеждать или ходить во свете.
|
| While the angels stand by I get high as a kite.
| Пока ангелы стоят рядом, я кайфую, как воздушный змей.
|
| I’m too tired to smile
| Я слишком устал, чтобы улыбаться
|
| or know that I’m right.
| или знайте, что я прав.
|
| Am I right?
| Я прав?
|
| And all our best-laid plans, well, they crumbled in our hands;
| И все наши самые лучшие планы, ну, они рассыпались в наших руках;
|
| the Progress of Man.
| прогресс человека.
|
| You held in your breath long after projections of death,
| Вы долго задерживали дыхание после проекций смерти,
|
| you sat in the waiting gasping and rasped for a fan.
| ты сидела в ожидании, задыхаясь, и хрипела в поисках вентилятора.
|
| But the audience is tired; | Но аудитория устала; |
| we’ve had enough fire,
| у нас было достаточно огня,
|
| we’re entereing the age now of ice.
| мы вступаем в эпоху льда.
|
| And I, feeling older, pull off to the shoulder
| А я, почувствовав себя старше, стягиваю с плеча
|
| and wonder, with my head in my hands, should I call my wife
| и думаю, с головой в руках, позвонить ли мне жене
|
| and say enough 'you and I,'
| и достаточно сказать «ты и я»,
|
| enough of 'the fight,'
| хватит "борьбы"
|
| enough of 'prevail'or 'walk in the light.'
| достаточно «преобладать» или «ходить во свете».
|
| While the angels stand by I get high as a kite.
| Пока ангелы стоят рядом, я кайфую, как воздушный змей.
|
| I’m too tired to smile
| Я слишком устал, чтобы улыбаться
|
| or know that I’m right.
| или знайте, что я прав.
|
| And when the spacecraft came down
| И когда космический корабль упал
|
| I was left on the ground.
| Меня оставили на земле.
|
| Will you keep me around,
| Будете ли вы держать меня рядом,
|
| will you help me survive
| ты поможешь мне выжить
|
| after my time? | после моего времени? |