| A limousine
| Лимузин
|
| To the infusion suite
| К инфузионному отделению
|
| Down a rainy street
| По дождливой улице
|
| Early dawn
| Ранний рассвет
|
| Eyes that sweep
| Глаза, которые метут
|
| Skin that feels
| Кожа, которая чувствует
|
| And the swish of wheels
| И шелест колес
|
| And the radio
| И радио
|
| All the feeling we shared on the car ride
| Все чувства, которые мы разделили в поездке на машине
|
| All the fear that was there on the other side
| Весь страх, который был на другой стороне
|
| All the souls that were spared
| Все души, которые были спасены
|
| Oh, and those that we left out to die
| О, и те, кого мы оставили умирать
|
| You fell from the nest
| Ты выпал из гнезда
|
| In your suicide vest
| В вашем жилете смертника
|
| They tapped a decree
| Они коснулись указа
|
| From their side of the screen
| Со своей стороны экрана
|
| It’s Father’s Day
| День отца
|
| For the father in me
| Для отца во мне
|
| Oh, bachelor prince
| О, холостяк принц
|
| Oh, brain on two feet
| О, мозг на двух ногах
|
| Oh, master of wandering meat
| О, мастер бродячего мяса
|
| All ghost-faced in oxidised green
| Все с призрачным лицом в окисленной зелени
|
| Increasingly inward-involved
| Все больше вовлекаясь внутрь
|
| And cut off from the scene
| И отрезать от сцены
|
| And you coughed through the car park
| И ты кашлял через автостоянку
|
| Leaked through a slug in your lung
| Утечка через пулю в вашем легком
|
| The day wasted away
| День прошел
|
| TV sang its lonely song
| Телевизор пел свою одинокую песню
|
| Our dream was born dead
| Наша мечта родилась мертвой
|
| We thought it was shared
| Мы думали, что им поделились
|
| We thought that it ran
| Мы думали, что это работает
|
| Laughing 'cross the beach
| Смеясь, пересечь пляж
|
| Lit by shine of the sea
| Освещенный блеском моря
|
| Made for you and for me
| Сделано для вас и для меня
|
| Ah, but we were deceived
| Ах, но мы были обмануты
|
| Because what was the dream?
| Потому что что было во сне?
|
| It was wired to explode in the city square
| Он должен был взорваться на городской площади.
|
| It was drugs they dropped into your drink
| Это были наркотики, которые они бросили в твой напиток
|
| It was dread, it was doubt
| Это был страх, это было сомнение
|
| It was never about what you think
| Это никогда не было о том, что вы думаете
|
| And we walked through the ballpark
| И мы прошли через бейсбольный стадион
|
| All the fans had gone home
| Все фанаты разошлись по домам
|
| The night breathed like a dream
| Ночь дышала, как сон
|
| The air sung like a song
| Воздух поется как песня
|
| Raised from the dead
| Воскресший из мертвых
|
| In the Benz back seat
| На заднем сиденье Benz
|
| I encountered the magazine king
| Я встретил короля журналов
|
| He was wearing that old high school ring
| Он носил это старое школьное кольцо
|
| Ah, to see the aggressor with clarity
| Ах, ясно видеть агрессора
|
| In the early-morning obliviated light
| В забытом свете раннего утра
|
| Ah, to hear his confederates whisper
| Ах, чтобы услышать шепот его сообщников
|
| «Just don’t even fight»
| «Только даже не ругайся»
|
| «Ah, well met, well met, well met» said he
| «Ах, хорошо познакомились, познакомились, познакомились», — сказал он.
|
| «Now you’re part of the parasite family
| «Теперь ты часть семьи паразитов
|
| And I wouldn’t expect no more charity
| И я не ожидал бы больше благотворительности
|
| There are screams in the street
| На улице крики
|
| Though it seems you can sleep through the night»
| Хотя кажется, что ты можешь спать всю ночь»
|
| I bit my nails until blood
| Я грыз ногти до крови
|
| Walked alone with my phone
| Ходил один с моим телефоном
|
| It was pissing down rain
| Шел дождь
|
| I was more than alone
| Я был больше, чем один
|
| With the agency creation has gifted me
| Создание агентства подарило мне
|
| What am I gonna do with my poor body
| Что я буду делать со своим бедным телом
|
| Ah, but take it and use it
| Ах, но возьми и используй
|
| And place it upon some front line?
| И разместить его на какой-нибудь линии фронта?
|
| Maker of light
| Создатель света
|
| You are made of light
| Вы сделаны из света
|
| Oh, maker of love
| О, создатель любви
|
| You are made of love
| Ты сделан из любви
|
| Oh, maker of light
| О, создатель света
|
| You are made of light, made of light
| Ты сделан из света, сделан из света
|
| Oh, maker of love
| О, создатель любви
|
| You are made of love
| Ты сделан из любви
|
| Oh, maker of light
| О, создатель света
|
| You are made of light, made of light, made of light
| Ты сделан из света, сделан из света, сделан из света
|
| Oh, maker of love
| О, создатель любви
|
| To be made of love | Быть сделанным из любви |