| Young, stay young, stay strong and get on with it; | Молодой, оставайся молодым, оставайся сильным и продолжай в том же духе; |
| gone way gone,
| ушел далеко ушел,
|
| one day it’s all gone and you’re all done.
| в один прекрасный день все ушло, и вы все сделали.
|
| All my friends are running to their own corners, the hurters and the haters and
| Все мои друзья разбегаются по своим углам, обидчики, ненавистники и
|
| the faders and the mourners. | фейдеры и скорбящие. |
| The world goes to its work and it is not gentle,
| Мир идет к своей работе, и он не нежен,
|
| in what it breaks you down into. | во что это тебя разбивает. |
| All my friends are looking in life,
| Все мои друзья ищут в жизни,
|
| and it’s a long, long, long, long, lonely time. | и это долгое, долгое, долгое, долгое, одинокое время. |
| I said that when you met me I
| Я сказал, что когда ты встретил меня, я
|
| was just dying. | просто умирал. |
| I said it to no one. | Я никому этого не говорил. |
| I said it in silence.
| Я сказал это молча.
|
| Young, stay young. | Молодой, оставайтесь молодым. |
| Face dawn, all talk and quick. | Лицо рассвета, все красиво и быстро. |
| Stunned, stay stunned,
| Ошеломленный, оставайся ошеломленным,
|
| mind blown, and your jaw drops, and all these hateful people judging and
| с ума сойти, и челюсть отвиснет, и все эти ненавистные люди, судящие и
|
| hand-wringing. | заламывание рук. |
| Oh, lord, why don’t you bury me in all they call sinning?
| О, господин, почему бы тебе не похоронить меня во всем, что называется грехом?
|
| Open up your heart, show me the place where love is missing. | Открой свое сердце, покажи мне место, где не хватает любви. |
| How long have you
| Как долго ты
|
| been missing love?
| соскучились по любви?
|
| I see all creation pulsing and divided up between it. | Я вижу, как все творение пульсирует и делится между ним. |
| Now you have to lay me
| Теперь ты должен уложить меня
|
| down because my head is spinning.
| вниз, потому что у меня кружится голова.
|
| Try, try hard to drop fear and to drop your guard. | Постарайтесь, постарайтесь отбросить страх и ослабить бдительность. |
| Off, off of love, off drugs.
| От любви, от наркотиков.
|
| Just feel it in your blood.
| Просто почувствуй это в своей крови.
|
| And I call to all my friends: all the cracked-cassette-tape-thrillers,
| И я звоню всем своим друзьям: всем треснутым кассетным триллерам,
|
| all the hand-inside-the-tillers, and the hundred-dollar-billers,
| все "руки внутри румпелей" и стодолларовые биллеры,
|
| standing by the stone that was rejected by the builders, there was drinking at
| стоя у камня, отвергнутого строителями, пили в
|
| the bar, they carried from the burning building.
| бар, вынесенный из горящего здания.
|
| Never let it be said daddy wasn’t willing. | Никогда не говори, что папа не хотел. |
| Well I know you miss him,
| Ну, я знаю, ты скучаешь по нему,
|
| girl I’ve lost the edges off the earth, you make it wider. | девочка, я потерял края земли, ты делаешь ее шире. |
| When I see your
| когда я вижу твой
|
| crying, don’t you know it’s killing me?
| плачу, разве ты не знаешь, что это убивает меня?
|
| Now climb, climb up. | Теперь поднимитесь, поднимитесь. |
| Way up to see the sun. | Путь вверх, чтобы увидеть солнце. |
| One, one draw. | Один, один розыгрыш. |
| One life. | Одна жизнь. |
| One love.
| Единственная любовь.
|
| You’ve only got one.
| У вас есть только один.
|
| And young, stay young girl. | И молодой, оставайся молодой девушкой. |
| Get tough. | Стань жестким. |
| Get on with it. | Ладить с ней. |
| Young, stay young.
| Молодой, оставайтесь молодым.
|
| It’s a heartbreak; | Это разбитое сердце; |
| step with it; | шаг с ним; |
| stay young. | оставаться молодым. |