| They ask for more
| Они просят больше
|
| What do you think this fanclub is for?
| Как вы думаете, для чего нужен этот фан-клуб?
|
| I slithered up each rose corridor
| Я скользнул по каждому розовому коридору
|
| I kept a warm safe place in my core before I lost it
| Я сохранил теплое безопасное место в своем ядре, пока не потерял его
|
| They ask for blood
| Они просят крови
|
| What do you think this woman’s made of?
| Как вы думаете, из чего сделана эта женщина?
|
| I stuck a small thin pin in my thumb
| Я воткнул маленькую тонкую булавку в большой палец
|
| They dreamt a low long line to be crossed and I crossed it
| Они мечтали о низкой длинной черте, которую нужно было пересечь, и я перешел ее
|
| I’m alive but a different kind of life than the way I used to be
| Я жив, но другой образ жизни, чем раньше
|
| I retire to a split white smile to be seen in some old, stag magazine
| Я ухожу в белоснежную улыбку, чтобы меня видели в каком-нибудь старом мальчишеском журнале.
|
| And this girl’s eyes
| И глаза этой девушки
|
| when they were roughly wrenched open I
| когда они были грубо вырваны я
|
| could see a starry stair up your thigh
| мог видеть звездную лестницу вверх по твоему бедру
|
| You hid behind your hair, oh, but I saw you smiling
| Ты спрятался за волосами, о, но я видел, как ты улыбаешься
|
| While all these guys, all these curious sets of eyes safe behind a TV screen
| В то время как все эти парни, все эти любопытные пары глаз в безопасности за экраном телевизора
|
| I let them pry, pick apart and hang out to dry almost every piece of me
| Я позволяю им подглядывать, разбирать и вывешивать, чтобы высушить почти каждый кусочек меня
|
| If you don’t love me, I’m sorry
| Если ты меня не любишь, мне жаль
|
| Oh, what a trip
| О, какая поездка
|
| Oh, what a shimmering silver ship
| О, какой мерцающий серебряный корабль
|
| Oh, what a hot half-life I have lived
| О, какой жаркий период полураспада я прожил
|
| Oh, and the stripes and stars how they stripped off the siding
| Ох и полосы и звезды как с сайдинга содрали
|
| When my life ripped
| Когда моя жизнь разорвалась
|
| All from the part that played as a kid
| Все из той части, что играла в детстве
|
| Into the part that blazed through your lips
| В ту часть, которая пылала в твоих губах
|
| To find a warm, safe place then to sit curled up inside it
| Чтобы найти теплое, безопасное место, а затем сидеть внутри него, свернувшись калачиком
|
| So here’s goodbye from the part that’s staying behind to the part that has to
| Итак, прощаемся с той частью, которая осталась, и той частью, которая должна
|
| leave
| покинуть
|
| To the sublime lips that were never spoiled by lying to the face inside the
| К возвышенным губам, которые никогда не были испорчены ложью в лицо внутри
|
| being
| существование
|
| Who wasn’t me, who wasn’t me oh-no-no, she’s, she’s not me oh-oh | Кто не я, кто не я, о-нет-нет, она, она не я, о-о |