| Your great-grandfather was a great lawyer
| Ваш прадедушка был великим юристом
|
| And his kid made a mint off the war
| И его ребенок сделал монетный двор на войне
|
| Your father shot stills and then directed films
| Твой отец снимал кадры, а затем режиссировал фильмы
|
| That your mom did publicity for
| Что твоя мама делала рекламу для
|
| I saw your older sis on the year’s best book list
| Я видел твою старшую сестру в списке лучших книг года
|
| And your brother, he manages bands
| И твой брат, он управляет группами
|
| And you’re keen to downplay, but you’re quick to betray
| И вы стремитесь преуменьшить, но вы быстро предаете
|
| With one well turned out wave of your hand
| Одним удачным взмахом руки
|
| You come from wealth
| Вы исходите из богатства
|
| Yeah, you’ve got wealth
| Да, у тебя есть богатство
|
| What a bitch they didn’t give you much else
| Какая сука, они не дали тебе больше
|
| I heard cuts by The Kinks on your speakers
| Я слышал отрывки The Kinks из ваших динамиков
|
| I saw Poe and Artau on your shelves
| Я видел По и Артау на ваших полках
|
| While The Last Laugh’s first scene on your flat panel screen
| В то время как первая сцена «Последнего смеха» на плоском экране
|
| Lit Chanel that you’ve wrapped around yourself
| Зажгла Шанель, которую ты обернул вокруг себя
|
| You’ve got outsider art by an artist
| У вас есть аутсайдерское искусство художника
|
| Who arguably kidnapped a kid on the wall
| Кто, возможно, похитил ребенка на стене
|
| While your designers have slyly directed the eye
| Пока ваши дизайнеры лукаво наводили взгляд
|
| Down clean lines in your well-lit hall
| По чистым линиям в вашем хорошо освещенном зале
|
| You’ve got taste
| У тебя есть вкус
|
| You’ve got taste
| У тебя есть вкус
|
| What a waste that that’s all that you have
| Какая трата, что это все, что у тебя есть
|
| Oh, you wrote your thesis on the Gospel of Thomas
| О, вы написали свою диссертацию по Евангелию от Фомы
|
| You shot some reversal film in Angkor Wat
| Вы сняли реверсивный фильм в Ангкор-Вате.
|
| And this book you once read say there’s less people dead
| И эта книга, которую вы когда-то читали, говорит, что меньше людей умерло
|
| At this point now than those who are not
| На данный момент, чем те, кто не
|
| And this film we once saw was reviled for its flaws
| И этот фильм, который мы когда-то видели, ругали за его недостатки.
|
| But its flaws were what made us have fun
| Но его недостатки были тем, что заставляло нас веселиться
|
| And the life some folks had might have made us feel bad
| И жизнь некоторых людей могла заставить нас чувствовать себя плохо
|
| Why feel bad man, it’s nothing that you’ve done
| Зачем чувствовать себя плохо, чувак, ты ничего не сделал
|
| It’s all in your hand
| Все в ваших руках
|
| It’s all in your hand
| Все в ваших руках
|
| Like a gun, like a globe, like a grand
| Как ружье, как глобус, как великий
|
| And this thing you once said disappeared from my head
| И то, что ты когда-то сказал, исчезло из моей головы.
|
| In the time that it took to be amazed
| За время, которое потребовалось, чтобы быть пораженным
|
| And this thing you once did might have dazzled the kids
| И то, что ты когда-то сделал, могло ослепить детей.
|
| But the kids once grown up are gonna walk away
| Но дети, когда-то выросшие, уйдут
|
| And your world is gonna change nothing
| И твой мир ничего не изменит
|
| And your world is gonna change nothing
| И твой мир ничего не изменит
|
| And our world is gonna change nothing
| И наш мир ничего не изменит
|
| And our world is gonna change nothing
| И наш мир ничего не изменит
|
| And our world is gonna change nothing | И наш мир ничего не изменит |