| Dear Mother, we all got bad days | Дорогая мама, у всех бывают тяжелые дни, |
| And I know you will understand | Я знаю, ты поймешь. |
| Where we open up a foreign door | Когда мы открываем незнакомую дверь |
| With a pair of foreign hands | Чужими руками. |
| - | - |
| Where we find ourselves alone at the foot | Мы оказываемся одни, |
| Of a pair of foreign stairs | Перед незнакомой дорогой. |
| Dear Mother, you know how our bad days | Дорогая мама, ты знаешь, как тяжелые дни |
| Can catch you unawares, and catch us unawares | Могут застать нас врасплох, застать нас врасплох. |
| - | - |
| Dear Mother, we all got bad days | Дорогая мама, у всех бывают тяжелые дни, |
| And I know that you will agree | Я знаю, что ты согласишься, |
| With a bottle that is filled up with Vicodin | С полной бутылкой Викодина |
| And a child who looks just like me | И ребенком, который выглядит, совсем как я. |
| - | - |
| And a cellar that is as dark as winter is cold | С темным холодным подвалом |
| With a hole in the stone cold wall | С дырой в каменной стене, |
| And a child like me who is hiding | Где прячется похожий на меня ребенок, |
| A child who cannot hear your call | Ребенок, который не услышит твоего зова. |
| - | - |
| There is a string that runs through our bad days | Наши тяжелые дни соединены тонкой нитью, |
| If you pull that string real tight | И если ты дернешь ее посильнее, |
| The days all crumple together | Дни слипнутся вместе, |
| And all that you see is night | И ты не увидишь ничего, кроме темной ночи. |
| - | - |
| And the doorknob becomes your enemy | Дверная ручка становится твоим врагом, |
| And the window, you see through a haze | И окно, в котором виден лишь туман. |
| Dear Mother, I wish you could stand inside | Дорогая мама, я хотел бы, |
| And see all my bad days | Чтобы ты увидела, как тяжелы мои дни. |
| - | - |
| Well, my bad days all got together | Мои тяжелые дни слиплись вместе, |
| And they stood in a row for me | Они стоят в ряд. |
| And I plunged deep into the row | Я с головой погрузился в этот ряд, |
| And I could not hear and I could not see | Ничего не вижу и не слышу. |
| - | - |
| And I came out after thousands came | Я появился после того, как тысячи других пришли |
| And thousands passed away | И тысячи навсегда ушли. |
| Now I stand all alone at the foot of the stairs | Теперь я стою перед незнакомой дорогой, |
| And I wait for more bad days | И дожидаюсь новых тяжелых дней. |
| - | - |